Ich suche einen Mann, aber Ich habe nicht mit deiner Familie gerechnet. | Open Subtitles | عندما جئت الى هنا للبح عن رجل لم أكن أعتمد عليك |
Ich habe nicht gewusst, was die vorhatten. Das schwöre ich Ihnen. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي ينون القيام به، أقسم لك |
Ich war nicht am Sammeln des Gigantischen interessiert, oder daran, Rekorde zu brechen. | TED | لم أكن أطمح في أن أكون عملاقا ولا أن أحطم الأرقام القياسية |
Darauf wäre ich nie gestoßen, wenn du nicht über meine Aufzeichnungen gemalt hättest. | Open Subtitles | هل تعرف، لم أكن لأصل الى هذا لو لم ترسم على أوراقي |
Oh, es wäre ziemlich verantwortungslos, wenn ich es nicht wüsste, oder? | Open Subtitles | سأكون عديم الإحساس بالمسؤولية إن لم أكن أعرف، أليس كذلك؟ |
Hätte schon da begreifen müssen, daß das zwecklos war, aber Ich hab nicht ganz klar gedacht. | Open Subtitles | كان عليّ أن أدرك حينها أن ذلك عديم الجدوى ولكن لم أكن أفكّر بوضوح حينها |
Das musst du verstehen. Das war nicht ich. Versteh das bitte. | Open Subtitles | يجب أن تتفهّم، لم يكن هذا أنا لم أكن أنا |
Ich hätte nicht so lange überlebt, wenn ich nicht zäh wäre. | Open Subtitles | لو لم أكن رجلا صلبا لما عشت كل هذه المدة |
- Die meisten kenne nicht mal ich. - Ich hatte ihn fast, Charlie. | Open Subtitles | ـ أنا نفسى لم أكن أعرف معظمهم ـ كان ملكى يا شارلى |
Ich habe nicht mit der sterbenden Frau im Wohnzimmer gerechnet, aber... | Open Subtitles | لم أكن أتوقع امرأة تحتضر .. في غرفة المعيشة، لكن |
Ich habe nicht mitbekommen, dass Polizisten und Staatsanwälte auf unterschiedlichen Seiten sind. | Open Subtitles | لم أكن أُدرِك أن رجال الشرطة و القضاه في جهات مختلفة |
Ich habe nicht gewusst, was sie dir antun wollen. Ehrlich nicht. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ لم أكن أعلم |
Hier, Ich habe nicht gedacht, das wir eine Chance zur Zusammenarbeit bekommen. | Open Subtitles | هنا لم أكن أعتقد أننا يمكن ان تأتي فرصة للعمل معاً |
Mir ist nur dieser Ort hier eingefallen. Ich habe nicht gewusst, ob... | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي أفكر فيه, لم أكن أعلم بخصوص |
Ich habe nicht gelogen, als ich sagte, ich könne auf dich warten, als ich es sagte. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حينما قلت لك أنني أستطيع انتظارك بالوقت الذي قلت لك ذلك به. |
Ich befolgte nicht gerne Anweisungen. Ich war schlecht darin, Anweisungen zu folgen. | TED | ولم أكن أحب اتباع التعليمات، لم أكن جيداً في اتباع التعليمات. |
Ich war schüchtern. Das wirkt heute nicht so, aber Ich war sehr schüchtern. | TED | كنت خجولاً ، لم أكن كما أبدو الأن ، كنت خجولاً جداً. |
Ich war nicht schnell genug. Alles meine Schuld. Mein armer Herr. | Open Subtitles | لم أكن سريع بما فيه الكفاية إنه خطأي, سيدي المسكين |
Ist schon okay. Ohne deine Hilfe wäre ich nie so weit gekommen. | Open Subtitles | لا بأس بذلك لم أكن لأتمكن من بلوغ هذا من دونك |
Und sogar wenn ich es nicht wäre, würde ich dich nicht lieben. | Open Subtitles | أنا متزوّج .و.. وحتى لو لم أكن ، فأنا لا أحبّكِ |
Aber Ich hab nicht nur in die Kamera gelächelt und Manuskripte abgelesen. | Open Subtitles | لكن لم أكن أبتسم فقط للكاميرا ,وأقرأ الأخبار |
Ich war nicht glücklich mit meinem Job, Ich war eine Designerin, aber Das war nicht sehr stimulierend. | TED | ولم أكن وقتها سعيدة بعملي، لأني كنت أعمل كمصممة، لكني لم أكن متحفزة للحقيقة. |
Alter, ich muß sagen, Ich hätte nicht gedacht, daß wir die Nacht überstehen. | Open Subtitles | يجب أن أقول يا رفيق لم أكن أظن أن هذه الليلة ستمر |
- Ich hätte es nie runtergespült, wenn du nicht so drauf gewesen wärst. | Open Subtitles | لا . فعلت . لم أكن لأتخلص منها لو لم تكن مندفعا |
Um ehrlich zu sein, mit dem Scharfschütze habe ich nicht gerechnet. | Open Subtitles | حسناً ، لكي نكون منصفين لم أكن أعوّل على قناص |
- Sicher. Ich habe Gerüchte gehört, aber Ich bin nicht da. | Open Subtitles | لقد سمعت إشاعات كثيرة ولكن لم أكن ألمسها على الواقع |
Bedauerlicherweise oder vielleicht glücklicherweise war ich nicht dabei, als sie starb. | Open Subtitles | للأسف، وربما أيضاً رحمة بي لم أكن موجوداً حين ماتت. |
aber ich hatte nicht genug Geld, um wieder Schmiergeld oder Geldstrafen zu zahlen. | TED | لكن لم أكن أملك مالاً يكفي لدفع رشوة أو غرامة بعد الآن |
ich hatte natürlich Angst in Kampfeinsätzen, aber wenn ich mitten im Geschehen war, hatte ich keine Angst. | TED | لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا. |
ich wusste nicht, dass es außer Kontrolle war. Es war mir gleichgültig. | TED | لم أعرف أنها قد خرجت عن السيطرة. لم أكن أبالي أبدا. |
und ich kann Ihnen sagen, ich hab oft nicht wirklich aufgepasst. | TED | أستطيع أن أخبركم, في الغالب لم أكن أعطي انتباها حقا. |