ويكيبيديا

    "مباشرةً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sofort
        
    • gleich
        
    • kurz
        
    • genau
        
    • direkt
        
    • einfach
        
    • dem
        
    • zu
        
    • gerade
        
    • geradewegs
        
    • geradeaus
        
    • unmittelbar
        
    • ins
        
    • nach
        
    • live
        
    Er peilte sofort, daß wir kleine Gauner bei 'nem zufälligen Deal waren. Open Subtitles مباشرةً رئانا لما نحن كنّا بوقت قصير مبذّرون بشيء مهم عرضي
    Sie haben sofort nach dem Vogelschlag die Umkehrkurve eingeleitet, identisch zu den Computersimulationen, oder? Open Subtitles مباشرةً بعد هجوم الطيور، أنهم عادوا إلى المطار. كما في محاكاة الحاسوب، صحيح؟
    - Ja. Gehen wir, Xander. - ..kommst du gleich nach Hause? Open Subtitles نعنم نعم , لنذهب يا ألكساندر ستعودين مباشرةً إلي البيت
    Sicher. Ich gehöre nicht zu den Typen die gleich danach aufstehen und verschwinden. Open Subtitles بالتأكيد ، لست واحداً من أولئك الرجال الذين ينهضون مباشرةً بعد فعلتهم
    Dies hier schrieb ich im Hillside Hospital, kurz nach meinem vierten Nervenzusammenbruch. Open Subtitles كَتبتُ هذا في مستشفى سفحِ التل، مباشرةً بعد إنهياري العصبي الرابع.
    Er fällt aus der Luft und landet wieder genau auf der Hand. TED وإنما ستسقط من السماء وتحطّ على يدي مباشرةً
    direkt nach dem Training führt dies zu einem Stimmungsanstieg, wie ich es erlebt habe. TED والتي بدورها ستحسّن مزاجك مباشرةً بعد هذا التمرين، ما كنت أشعر به بالضبط.
    Hallo, William. Das ist sicher Dr. Chen. - Sag einfach Jack. Open Subtitles ،أنت ستدخل في الموضوع مباشرةً يا وليام أَنا الدّكتورُة تشين
    Normalerweise sage ich sofort nein, aber einige von ihnen verfügen über einen Stammbaum und sie klingen wohlmeinend und sie überreden einen zu mindestens einem oder zwei Treffen. TED عادةً، أنا أرفض مباشرةً ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية وكانوا يطلبون على الأقل اجتماعاً أو اجتماعين
    Die Mischung von Wörtern und Bildern hat etwas in meinem Kopf ausgelöst, das noch nie zuvor passiert war und ich verliebte mich sofort in das Medium Comic. TED مزيج الكلمات والصور فعل شيئاً ما بداخلي لم يحصل من قبل، فوقعت مباشرةً في حبّ القصص المصورة.
    Diese Neuerungen und Klone, wie Weibo und Mikrobloggen, sind, als sie 2009 nach China kamen, sofort zu einer neue Medienplattform geworden. TED لذلك هذه الإبتكارات والتقليد مثل ويبو و التدوين, عندما أتت للصين في عام 2009, أصبحت مباشرةً منصة إعلامية بحد ذاتها.
    Sie hob den Kopf. Ich sah ihr Gesicht, begrüßte sie und sah sofort quer über ihren Nasenrücken eine Falte in ihrer Haut. TED رفعت رأسها للأعلى ورأيتُ وجهها، وقلت مرحبا ثم لاحظت مباشرةً شيئًا ما على طول أنفها تجعّد في جلدها
    Das sieht Carson gar nicht ähnlich. Wir gehen lieber gleich zum Dinner. Open Subtitles ليس من عادة كارسون من الأفضل أن نتناول طعام العشاء مباشرةً
    Ich schätze, wir können unethisch streichen und gleich zu illegal wechseln. Open Subtitles أعتقد يمكننا تجاوز عدم أخلاقية ذلك والانتقال مباشرةً لعدم شرعيته
    Ich dachte, das ist das beste Angebot in der Stadt, also habe ich es gleich angenommen. TED فكرت بأنها أفضل صفقة يمكن الحصول عليها، لذا قبلتها مباشرةً.
    Als ich völlig am Ende war, kurz bevor ich mich umbringen wollte hatte ich immerzu Halluzinationen. Open Subtitles عندما كانت الأشياء سيئة بالنسبة لي .. مباشرةً قبل أن أقتل نفسي كنتُ أهلْوس الأشياء
    Dann stellt sich bei einem neugierigen Zuhörer sofort die Frage: Wie genau machen wir das? TED إلا أن السؤال التالي الذي يبرز مباشرةً في عقل مستمعٍ فضوليٍّ وهو: كيف نقوم بهذا الأمر على وجه التحديد؟
    Ich mailte Wissenschaftlern, die Bezahlschranken umgingen, um mir ihre Wissenschaftsberichte und Fachzeitschriften direkt zuzusenden. TED راسلت علماءً، والذين جاهدوا لتخطي العوائق وأرسلوا المجلات الطبيّة والمقالات العلميّة إليّ مباشرةً.
    Die beste Art dies zu erklären, ist es einfach zu zeigen. TED والطريقة الأمثل لتوضيح ذلك هو بعرضه مباشرةً.
    Nicht in den Flitterwochen, gerade nachdem ich promoviert wurde, von Brimmare. Open Subtitles ليس في شهر عسلي مباشرةً بعد تخرجي من برين ماور
    Dann gehen wir geradewegs zum Büro des Staatsanwalts mit den ganzen Beweisen. Open Subtitles ثمّ نَتّجهُ مباشرةً إلى مكتبِ مدعي عام المنطقةَ مع كُلّ الأدلة، كما تَعْرفُ
    - Jetzt dreh dich und dann immer geradeaus. Open Subtitles الآن عليك والإنعطاف يميناً ثم سر مباشرةً إلى هناك من هذا الطريق؟
    Er ist unmittelbar, lebenswichtig und vertraut, ebenso wie formlos und lästig. TED مباشرةً يكون حيويًا وعاطفيًا، بالإضافة إلى كونه عديم الشكل وثقيلًا.
    weil der ganze Zigarettenrauch ihm direkt zurück ins Gesicht geblasen wird. Open Subtitles لأن كل الدخان من سيجارته يطفو مباشرةً عائداً إلى وجهه
    Dieses Ereignis wurde für uns live übertragen. Aus einer Distanz von über 140 Millionen Kilometern. TED بُث هذا الحدث مباشرةً لنا من على بُعد أكثر من 90 مليون ميل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد