Eines haben wir nicht gesehen, eines der Wesen muss überlebt haben. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم نجا رغم أن أحدا منا لم يره. |
33 Jahre alter Mann, bewusstlos entdeckt, aber stabil und einen Freien Fall aus 3657 Meter überlebt. | Open Subtitles | ذكر , 33 عاماً وجد مغشيعليهومستقر, نجا من سقطة من على ارتفاع 12 ألف قدم |
Aber die Menschen, die Zhang ausschalten wollten, haben es alle nicht überlebt. | Open Subtitles | لكن أولئك الّذين شنّوا حرب على قطاع الطرق، لا أحدهم نجا. |
Sie sind der einzige Mensch, der Kontakt mit dem Terrigen-Obelisken überlebte. | Open Subtitles | أنت البشري الوحيد الذي نجا من تلامس مع أوبليسك التيراجين |
Glücklicherweise war das Baby draußen -- Mutter und Kind überlebten. | TED | حمداً لله ، كان قد ولد الطفل و كلاهما نجا |
Er ist der einzige bekannte Mensch, der einen Zombie-Biss überlebt hat. | Open Subtitles | انه الانسان الوحيد المعروف الذي قد نجا من عضة زومبي |
Wir wissen nicht, wer überlebt hat, aber unsere Top-Agenten suchen nach dem Quinjet. | Open Subtitles | لا نعرف مَن نجا لكن أنا لدي أفضل عملاء يبحثون عن كوينجيت |
- Auftritte im ganzen Bundesstaat. - Wenn er das Wochenende überlebt. | Open Subtitles | ـ حال عودته ـ إذا نجا من أحداث نهاية الأسبوع |
Er hat überlebt und als Anatom Leichen aufgeschnitten, um sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen: Er hat sich mit ähnlichen Organen in verschiedenen Spezies befasst. | TED | وقد نجا ليقطّع الجثث كمشرّح، يقوم بدراسة الأعضاء المشتركة بين أنواع مختلفة |
Er hat sogar die Zeit überlebt, in der die Dinosaurier ausstarben. | TED | نجا وحتى خلال الوقت الذي ماتت فيه الديناصورات. |
Und falls er überlebt, wird er fast mit Sicherheit Präsident der VSA, wenn Roosevelt im April 1945 stirbt. | Open Subtitles | وإذا نجا فإنه بالتأكيد سيكون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Und wenn er den Angriff eines Werwolfs überlebt hat, würde er beim nächsten Vollmond nicht selbst einer werden? | Open Subtitles | وإذا كان قد نجا من الهجوم مِن قِبل مستذئب الن يصبح بنفسه مستذئباً عند اكتمال القمر التالي؟ |
Dann hat er halt überlebt. Was soll's? | Open Subtitles | اذن فهو قد نجا من هذه العمليه لما انت قلق ؟ |
Falls das Schlimmste passiert ... überlebt nur Einer von uns, überlebt auch etwas vom Anderen | Open Subtitles | إن نجا أحدٌ منا فقط شيئاً ما من الآخر سينجو أيضاً |
Und Donald überlebte natürlich, nur sein Stolz ist verletzt. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال ، دونالد نجا مع كل شيء ولكن اعتزازه سليمة. |
Der Kameramann, Victor "Animal" Palotti, überlebte unverletzt. | Open Subtitles | المصور فكتور أنيمال الذى ألتقط الفيلم نجا بدون إصابة |
Selbst wenn der Gefreite Ryan den Sprung überlebte, könnte er sonstwo sein. | Open Subtitles | وبفرض أن الجندى رايان نجا من القفز ، فقد يكون بأى مكان |
Nur elf Menschen überlebten dieses Unglück, 11 von 500. | TED | نجا 11 شخص فقط من هذا الحطام من أصل 500. |
De Vos landete in einem Geheimgefängnis entkam, und Sie sollten ihn umbringen. | Open Subtitles | ذلك، أرسل دي فوس لموقع أسود، نجا وكنت تعاقدت على قتله. |
Sie sagen, dass Sie mich von einem Schiffswrack geholt haben, aber ich war der einzige Überlebende. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنني قد أنتشلت من فوق قارب أجنبي ولكنني كنت الوحيد الذي نجا |
Drei Jungs haben es geschafft zu fliehen, Detective, und wenn einer durchgekommen ist, wieso nicht noch einer oder sogar alle beide. | Open Subtitles | فرّ ثلاثة فتيان تلك الليلة أيّها المحقّق وإن كان أحدهم نجا، فلربما نجا أحد أو كلا الآخرَين أيضاً |
Nachdem er seine Überraschung überwand, Sie wissen schon, abgelehnt zu werden, kam er zu dem Schluss, gerade noch der Heirat mit einer irrationalen Person entkommen zu sein, | TED | بعد أن تخطى هذه المفاجأة بالخذلان استنتج أنه نجا في آخر لحظة من الزواج بشخص غير عقلاني |
In dem ich dem letzten Überlebenden alles mitteilen kann. | Open Subtitles | لأكون قادرا على أن أخبر الشخص الأخير الذى نجا عن كل هذا |