- Ich möchte dies beantworten. Dieser Punkt ist typisch für Mr. Rothstein. Er lügt. | Open Subtitles | أود الإجابة عن هذا السؤال,السيد روذستين يكذب كعادتة,المرة الوحيدة التي كنت فيها بطنجة |
Wenn jeder Mensch lügt, bedeutet das, dass Sie jetzt gerade lügen. | Open Subtitles | إذا كان كل شخص يكذب فهذا يعنى أنك تكذب الآن |
Tut mir leid, aber so viel ich weiß, könnte dieser Fall locker fünf Mal so viel kosten, und jeder, der Ihnen was anderes erzählt, lügt. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب |
Wollen Sie damit sagen, er würde lügen, bloß um wichtig zu sein? | Open Subtitles | هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟ |
Ich wusste, dass er wegen etwas lügt, ich konnte es sehen. | Open Subtitles | علمت أنه يكذب بخصوص شيء ما ، كنت أشعر بذلك |
Die Augen verraten uns nicht, ob jemand lügt oder nicht. | TED | العيون لا تخبرنا إذا ما كان أحدهم يكذب أو لا. |
Also lügt eine der beiden Parteien, oder gibt es eine alternative Erklärung? | TED | اذن واحد من هذه الاطراف يكذب او هناك تفسير اخر |
Wenn ein Trio das Gleiche sagt, dann weißt du, dass keiner von ihnen lügt. | TED | في حال عودة المجموعة الثلاثية باتفاق تام عندها تعلم بأن لا أحد منهم يكذب |
Also versuchen Sie, mir zu sagen, welches Kind lügt, und welches die Wahrheit sagt. | TED | لذلك حاولوا إخباري من الطفل الذي يكذب ومن الطفل الذي يقول الحقيقة. |
Also, tatsächlich ist es so ... Kind Nummer eins sagt die Wahrheit, Kind Nummer zwei lügt. | TED | حسناً، في الحقيقة، الطفل الأول يقول الصدق، والطفل الثاني يكذب. |
Also lügt er demnach und sollte disqualifiziert werden. | TED | لذلك من التعريف فانه يكذب ولذلك يجب ان يُنحي |
Aber andererseits wissen wir jetzt, der Körper lügt nie. | Open Subtitles | ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف |
Wenn ein Mann lügt, mordet er einen Teil der Welt. | Open Subtitles | عندما يكذب شخص, فإنه يعذب جزءا من العالم |
Lassen wir ihn leben, falls er nicht lügt. | Open Subtitles | ربما يجب أن نبقيه على قيد الحياة في حالة إذ كان لا يكذب |
Wollen Sie damit sagen, er würde lügen, bloß um wichtig zu sein? | Open Subtitles | هل تقول أنه يكذب فقط لكي يصبح مهماً مرة في حياته؟ |
Bei 50 lügen haben wir den dummen Hammel erwischt, aber er gibt nichts zu. | Open Subtitles | ضبطنا هذا الجِلف التافه يكذب 50 مرّة ومع ذلك لم يعترف بأى شىء. |
Jack Renauld log, als er sagte, er sei in der Mordnacht in Cherbourg gewesen. | Open Subtitles | اذن كان جاك يكذب عندما قال انه كان فى شيربو عند مقتل والدة |
Mein Dad hat mich schon immer angelogen, aber er ist kein guter Lügner. | Open Subtitles | والدي كان يكذب علي طوال حياته ولكنه لم يكن بارعاً في ذلك |
Man sollte denken, ein Mann in Ihrer Position wäre ein besserer Lügner. | Open Subtitles | أتعتقد أن رجل في موقعك سيكون من الأفضل لة أن يكذب. |
Nun ja, ich weiß, wenn mich jemand anlügt, Doktor. | Open Subtitles | حسناً.. أنا اعرف متى يكذب على أحدهم أيها الطبيب |
Sieht aus, als hätte er über den Bürgerkrieg nicht gelogen hat. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يكن يكذب عن الحرب الأهلية هذه هي |
Er hat gelogen. Rufen Sie ihn in den Zeugenstand. Das ist Meineid. | Open Subtitles | إنـّه كان يكذب ، أطلبه إلى المحكمة ، إنها شهادة زور. |
Er macht mir auf 100-fache Weise Kummer, aber er hat mich nie belogen. | Open Subtitles | إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق لكنه لا يكذب عليّ |
Sir... Es gab keinen Grund, Sie zu belügen, wenn's ein Befehl war. | Open Subtitles | لأنني ارى بأنه لا داعي بأن يكذب عليك اذا امرك بهذا |
Aber ich toleriere nun mal niemanden, der die Regierung belügt. | Open Subtitles | الذي يكذب إلى هم إمتلك حكومة، خصوصا في هذا الوقت. وأمّك؟ |
Das Buch soll so aussehen, als würde es Sie anlügen, verzweifelt und hoffnungslos, wie es ein Alkoholiker tun würde. | TED | أريد هذا الكتاب أن يبدو وكأنه يكذب عليكم، بطريق يائسة ومستميتة، بنفس أسلوب مدمن كحول. |
Wir haben also gehört, wie man mit lügenden Menschen spricht und wie man eine Lüge entdeckt. | TED | لقد تحدثنا قليلا عن كيف تتحدث إلى شخص يكذب وكيف تكتشف الكذبة. |