ويكيبيديا

    "يكفي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • genug
        
    • reicht
        
    • genügt
        
    • reichen
        
    • um
        
    • für
        
    • Schluss
        
    • viel
        
    • zu
        
    • dass
        
    • schon
        
    • auf
        
    • Hör
        
    • ausreichende
        
    • genügend
        
    Wenn es genug davon gibt, haben wir eine ganze Nation, die nicht schützenswert ist. TED عندما يكون لدينا ما يكفي منها، فسيكون لدينا أمة لا تستحق الدفاع عنها.
    Sokrates, ein Mann, der weise genug war um zu wissen, dass er nichts wusste. TED سقراط، وهو رجل بلغ من الحكمة ما يكفي لمعرفة انه لا يعرف شيئا.
    Wir bilden Cliquen sobald wir alt genug sind, um zu wissen, wie sich Akzeptanz anfühlt. TED نبدأ بتكوين مجموعات بمجرد أن نكون كبارا بما يكفي لنعلم ماذا يعني قبول الآخرين.
    reicht es nicht, einen zu töten, ohne darauf ein Leben aufzubauen? Open Subtitles الا يكفي لقتل رجل، دون محاولة لبناء حياة على ذلك؟
    Mir reicht's. Das Konzert zu verschieben kann nicht so schwer sein. Open Subtitles أنا دائما وحيده، ذلك يكفي يجب أن تؤجلي حفلتك الموسيقية.
    aber ich hatte nicht genug Geld, um wieder Schmiergeld oder Geldstrafen zu zahlen. TED لكن لم أكن أملك مالاً يكفي لدفع رشوة أو غرامة بعد الآن
    Sich windend stand er auf, hämmerte auf die Tasten ein, verzweifelt bemüht, laut genug zu spielen, um alle in der letzten Reihe zu erreichen. TED ووقف متلوياً ، منقضاً على مفاتيح البيانو ، في محاولة يائسة لخلق ما يكفي من الصوت ليصل إلى الناس في الصف الخلفي.
    Und die Steckdose muss intelligent genug sein, um es zu tun. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    Und unser "dagegen" Argumetierer hier hat erklärt, dass wir eigentlich genug haben. TED وقد أوضح معارض النووي هنا بأن لدينا ما يكفي في الحقيقة.
    Gut, dass ihr keinen Hunger habt. Wir hätten eh nicht genug für alle. Open Subtitles أنا سعيدة لأن بعضكم ليس جائعاً لن يكون هناك ما يكفي للجميع
    Morgen kriegt ihr Lohn für einen ganzen Tag und wir kriegen alle genug zu essen. Open Subtitles غداً ستعملون يوماً كاملاً و تكسبون أجراً كاملاً وبالتالى سنحصل جميعاً على ما يكفي
    Schneiden Sie eine Rille in die Seite des Pfeils, tief genug für eine gute Prise Schießpulver. Open Subtitles حسنا ، اريدك ان تحفري تجويفا في عصا السهم فقط بما يكفي لحفنة من البارود
    Ist gut, das reicht. Tut mir leid, dass wir Sie aufgeregt haben. Open Subtitles أبعد هذه الأشياء ، هذا يكفي أنا آسف إذا كنا أزعجناك
    Jetzt reicht's. Ab sofort gehen wir nur noch zur selben Zeit ins Bett. Open Subtitles هذا يكفي, من الآن و صاعداً كلانا سنذهب للفراش في نفس الوقت
    Und sich einmal zu entschuldigen, reicht auch nicht. Du musst dich mindestens dreimal entschuldigen. Open Subtitles قول آسفة ، لا يكفي يجب أن تقولي آسفة على الأقل 3 مرات
    Es reicht nicht zu sagen, dass die Vögel Teil der natürlichen Realität sind. Open Subtitles لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع
    In Ordnung, jetzt reicht's! Also gut. Wir haben ein kleines Problem. Open Subtitles حسنا ، هذا يكفي ، مفهوم أنت وأنا لدينا مشكلة
    Das reicht. Wir haben nicht viel Zeit, setz ihn auf den Beifahrersitz. Open Subtitles هذا يكفي ليس لدينا الكثير من الوقت ضعه في مقعد الراكب
    genügt es dir nicht, alle anderen Herzen heute gewonnen zu haben? Open Subtitles ألا يكفي أنكِ استحوذتِ على قلوب كل الرجال اليوم ؟
    Aber die reichen nur für einen und ich hatte noch gar keine. Open Subtitles لكن هناك ما يكفي لجرة واحدة و أنا لم آخذ منه
    für Italien das Leben. (Kinder kichern) (Antonietta) Schluss. Open Subtitles أما بالنسبة لايطاليا فهو الحياة بذاتها. ششش.هذا يكفي.
    Ich bringe euch einen Laster für den Tank, ihr gebt mir meinen Wagen und so viel Sprit, wie ich tragen kann. Open Subtitles أنا أسلّم عربة كبيرة بما يكفي لسحب تلك الناقلة وأنت تعيد لي عربتي ونفس قدر الوقود الذي يمكنني نقله
    Ich und mein Verlobter haben uns getrennt, was schon traumatisch genug ist. Open Subtitles لقد انفصلت عن خطيبي للتو و هو أمر مؤلم بم يكفي
    Ich fahre gerade. Chessy, Hör auf. Open Subtitles انني متجه للامام بما يكفي والان أخرس يا شيزي
    Sie vermindert das Fassungsvermögen, es gibt keine ausreichende biologische Aufnahmefähigkeit, um die Menschen zu versorgen. Und dann kommt man in Schwierigkeiten. TED انه يقلل من الطاقة الاستيعابية وليس هناك ما يكفي من القدرة على تحمل لدعم الشعب. ثم أنت في ورطة.
    Ich denke, wir alle teilen die Angst, dass wir unsere Ozeane nicht genügend schützen. TED أعنقد أننا جميعًا نتقاسم الخوف من أننا لا نقوم بحماية المحيطات بما يكفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد