ist es wirklich von Bedeutung, dass wir auf der Straße nicht an ihnen vorbeilaufen? | TED | أننا لا نمشي بجانبهم في الشارع؟ هل يهم حقا انهم بعيدون جداً عنا؟ |
Es ist egal, ob eine Kuh unsere Gebäude baut, oder ein Roboter unsere Gebäude baut. | TED | لأنه لا يهم إن كانت بقرة هي من بنت بناياتنا أو روبوت من بناها. |
Wir haben es geschafft, nicht wie geplant, aber ist auch egal. | Open Subtitles | مارتي لقد نجحنا ليس كما خططت بالضبط ولكن لا يهم. |
Er fragt sich bestimmt, wer die alte Frau ist. Schon gut. | Open Subtitles | على الأرجح سيفكر من هذه العجوز الغريبة، ولكن لا يهم. |
Spielt das eine Rolle, Kanzler? Wenn es das Ende des Krieges bedeutet? | Open Subtitles | لا يهم , ايها المستشار اذا كانت النتيجة هى انهاء الحرب؟ |
das lässt vermuten, dass es egal ist, wer es versucht, denn es ist kaputt. | TED | والغرض من ذلك أنه لا يهم من يجرب تشغيل اللعبة، لكونها معطلة أصلاً. |
Hast du nicht gesagt, dass es keine Rolle spielt, was man über uns sagt? | Open Subtitles | ظننتك قلت انه لا يهم ما يعتقده الآخرون عن علاقتنا لكنه من العائلة |
Ich weiß, es bedeutet nicht viel nach 26 Jahren... aber es tut mir leid. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا لا يهم بعد ستة و عشرون عاماً لكني أسف |
Ich will nur, dass du weißt, falls mir etwas zustößt,... ganz gleich was, ich liebe... | Open Subtitles | فقط أريدك أن تعرفي إذا حدث شيء لي لا يهم ما هو، أنا أحبك |
Warum ist es denn wichtig, dass unsere Schmerzverschaltungen so unterschiedlich sind? | TED | ماذا يهم أن هناك تباين في دوائر الألم في دماغنا؟ |
Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. | TED | هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة |
So oft ich Waffen auch sehe, ich kann mich nicht an sie gewöhnen. | Open Subtitles | لا يهم ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه لا أستطيع أن أعتاد عليهم |
auch wenn er jetzt weiß, dass es falsch und egoistisch war. | Open Subtitles | لا يهم إذا عرف الآن إنه كان مخطأ وأناني وغبي |
Wie sehr ich es auch versucht hab. Ich hab dich nie wirklich gekannt. | Open Subtitles | لا يهم كم كانت محاولاتي شديدة، لم أتمكن أبداً من معرفتك حقاً |
Es ist aber eigentlich gleich, ob ich gut darin bin. Wichtig ist, dass meine Hände wissen, was sie tun müssen. | TED | لكن، تعرفون أنه لا يهم إن كنت أجيدها. ما يهم هو أن تعرف يداي كيفية القيام بها. |
das, was jeder gut findet, wenn er eine Idee teilt, ist zu wissen, dass das was er sagt, wichtig ist und den anderen eventuell überzeugt. | TED | الشيء الوحيد الذي يقدره الجميع ويريده عندما يتحدثون هو معرفة أن ما يقولونه يهم كثيرًا وقد تغير رأيك بالفعل. |
Oh, tut es nicht. Was eine Rolle spielt ist, dass er mittendrin aufhört. | Open Subtitles | غير مهم ، ما يهم هو ، أنه يتوقف في وسط العزف. |
Einzelheiten dieses Ziels sind hier unwichtig, aber es spielt eine Rolle, wie konkret das Ziel ist. | TED | الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا، لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف. |
Jedenfalls haben wir uns beide, und das ist die Hauptsache, oder? | Open Subtitles | وسوف نكون لبعضنا البعض, وهذا هو ما يهم فى الأمر |
Ganz gleich, wie viele Schlachten wir gewinnen mochten, der Sieg würde für immer außer Reichweite liegen. | Open Subtitles | أنه لا يهم كم معركة قد ننتصر فيها الإنتصار في الحرب سيظل بعيداً عن المتناول |
Alles was jetzt zählt ist, dass er gefunden und gestoppt wird. | Open Subtitles | كل ما يهم الآن هو لابد من إيجادة والقبض عليه |
es macht nichts, wenn es regnet, denn Sie haben einen Scheibenwischer. | TED | لا يهم إن سقط قليل من المطر، لديك مساحة للزجاج الأمامي. |
Die Themen der Thesen spielen keine besondere Rolle, worauf es ankommt ist, dass die Kandidaten fähig und willens sind sich einer Autorität gegenüber zu behaupten. | TED | لا يهم حقًّا موضوع التصريحات، ما يهم هو أن المرشحين مستعدون و قادرون على الوقوف ضد سلطة. |
Aber ansonsten spielte es damals noch keine Rolle, dass meine Eltern eine unterschiedliche Herkunft haben. | TED | ولكن خلاف ذلك، لم أميز فعلاً لماذا يهم عتدما يكون والديّ من مكانين مختلفين. |
Er fand heraus, dass es nicht wichtig war, ob der 5%-erledigt-Marker dir den exakten Prozentwert gab. | TED | واكتشف أنه لا يهم حقاً إن كان مؤشر النسبة المئوية يعطيك حقاً النسبة الدقيقة. |