To date, the family has received no news from the Commission. | UN | وإلى يومنا هذا لم ترد الأسرة أية أخبار من اللجنة. |
To date, the family has received no news from the Commission. | UN | وإلى يومنا هذا لم ترد الأسرة أية أخبار من اللجنة. |
Information on progress and news was also provided through the mission news section on the peace operations Intranet. | UN | كما قدمت معلومات عن التقدم المحرز وأخبار من خلال قسم أخبار البعثات على إنترانت عمليات السلام. |
Information was a cornerstone of success in an ever-changing world; in the absence of credible news, rumour-mongering was rife. | UN | الإعلام هو حجر الزاوية للنجاح في عالم دائم التغير؛ في غياب أخبار ذات مصداقية يتفشى بثّ الشائعات. |
According to the source, the family has no news of Mahfoudhi. | UN | ويفيد المصدر بأن أسرة محفوظي ليست لديها أي أخبار عنه. |
Publication Errata sheet SNA news And Notes, then periodic booklet | UN | أخبار وملاحظات بشأن نظام الحسابات القومية، ثم كتيب دوري |
news digest on seabed and ocean floor policy development | UN | نشرة أخبار وضع السياسات المتعلقة بقاع البحار والمحيطات |
While there is encouraging news on achieving universal primary education, the gender parity goal set for 2005 has not yet been achieved. | UN | وبينما هناك أخبار مشجعة بشأن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف المساواة بين الجنسين. |
What if somehow the news of your illness leaks? | Open Subtitles | ماذا لو تسربت أخبار بشأن مرضك بطريقة ما؟ |
Maybe you should hug me after I give you the case-cracking news. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ أحتضاني بعد أن أقوم بأعطائكِ أخبار كسر القضية |
In other news, a suspect has been identified in the Cincinnati hospital alien terrorist attack that left three dead, many more injured. | Open Subtitles | وفي أخبار أخرى تم تحديد المشتبه به كالمتسبب في الهجوم الإرهابي بمشفى سينسناتي الذي ترك ثلاث قتلى والعديد من الجرحى |
Great news, man, supervisor just cut us loose until mañana. | Open Subtitles | أخبار رائعة يا رجل، سرّحنا المشرف حتى يوم الغد. |
Hey, bad news. There's no more slots open for the sergeant's exam. | Open Subtitles | أخبار سيئة، لا تُوجد أيّ مواقع مُتاحة بعد الآن لإختبار الرقيب. |
Which is bad news for the two missing agents. | Open Subtitles | و هذا يعني أخبار سيئة بالنسبة للعميلين المفقودين. |
Join us for the stock market news after this short break | Open Subtitles | انضموا إلينا لمشاهدة أخبار سوق البورصة بعد هذا الفاصل القصير |
You must recognize my husband from the Channel Seven news. | Open Subtitles | لابد أنكِ تعرفين زوجي من نشرة أخبار القناة السابعة |
No, no, no, no. It's too early for any news, it's just Papa worries and I'm frightened. That's all. | Open Subtitles | كلا، كلا، الوقت مبكرٌ على وصول أيّ أخبار الأمر ومافيه أنَّ أبي قلق و أنا خائفة وحسب. |
Good news. Today is technology day at Hunts Bay. | Open Subtitles | أخبار جيدة اليوم هو يوم التكنولوجيا في الخليج |
Dan? We are getting word that a wall has already been built. | Open Subtitles | لقد حصلنا على أخبار تفيد بأن الجدار قد تم بناؤه بالفعل |
Give me good news. How many centimeters am I dilated? Eight? | Open Subtitles | يجب أن تخبريني أخبار جيدة كم سنتم أصبح عنق الرحم؟ |
Well, we can't tell people the truth, can we? | Open Subtitles | حسنٌ, لا نستطيع أخبار الجميع بالحقيقة أليس كذلك؟ |
Tina, I heard the fantastic news about your ankle. | Open Subtitles | تينا، سمعت أخبار رائعة عن الكاحل الخاص بك. |
And if your supervisor invites you to a fancy lunch without telling you why, it's either very good news or very bad. | Open Subtitles | وإذا دعاك مديرك إلي غذاء مكلف بدون ذكر أسباب إذن أنت مقبل علي أخبار رائعة للغاية أو أخبار سيئة للغاية |
I hope to hear some good news very soon. | Open Subtitles | أتمنى أن أسمع أخبار جيدة فى القريب العاجل |
(iii) The Institute published a quarterly electronic newsletter on terrorism in Africa; | UN | `3` نشر المعهد رسالة أخبار إلكترونية فصلية عن الإرهاب في أفريقيا؛ |
I will not be here, but I will constantly look for good news coming from this chamber. | UN | وأنا لن أكون هنا، ولكن سأواصل ترقب سماع أخبار جيدة تأتي من هذه القاعة. |
We have reported that there are still some areas | Open Subtitles | لقد وردنا أخبار أنه مازال هناك بعض المناطق |
There are also reports of human trafficking using similar routes. | UN | وترد أيضاً أخبار عن الاتجار بالبشر باستخدام طرق مماثلة. |
The charges relate to his sending via the Internet email articles which were mainly obtained from the Akhbar alSharq Internet site, www.thisissyria.net. | UN | وتتصل التهمة بإرساله عن طريق الإنترنت مقالات بالبريد الإلكتروني منقولة أساساً من موقع أخبار الشرق على الإنترنت. |
And as a newswoman, I can tell you it's a good story. | Open Subtitles | و كسيدة أخبار ، يمكنني أن أقول لك أنها قصة جيدة |