This magazine has a section on international news and instruments. | UN | وتشتمل هذه المجلة على قسم بشأن الأخبار والصكوك الدولية. |
They understand that it is much easier to face news cameras in Tel Aviv than bullets in Damascus. | UN | إنهم يدركون أن مواجهة كاميرات الأخبار في تل أبيب أيسر لهم من مواجهة الرصاص في دمشق. |
In other words, on average every week a journalist loses his or her life in bringing news and information to the public. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن القول إنَّ صحفيا واحدا في المتوسط يفقد حياته في كل أسبوع أثناء نقل الأخبار والمعلومات إلى الجمهور. |
news and contact information is published in an easily available text form, suitable for special reading devices of persons with disabilities. | UN | وتُنشر الأخبار ومعلومات التواصل في نص مكتوب متيسر الوصول، وملائم لجميع أجهزة القراءة الخاصة من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It dried up. I don't even know if George has testified yet. | Open Subtitles | قلة الأخبار من المصدر انا لاأعرف حتى اذا شهد جورج بعد |
The news of the currently escalating violence in the occupied Palestinian territories was therefore highly regrettable and distressing. | UN | إن الأخبار المتعلقة بتصاعد عمليات العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة هذه الأيام تبعث على القلق الشديد. |
They've seen the news. They know who's on trial. | Open Subtitles | لقد رأوا الأخبار و يعلمون من تتم محاكمتها |
It's really big news, and it comes in three parts. | Open Subtitles | انها حقا الأخبار الكبيرة، وأنه يأتي في ثلاثة أجزاء. |
We might have some big news too, but we got 13 seconds to kill, so you first. | Open Subtitles | قد يكون لدينا بعض الأخبار كبير جدا، لكننا حصلت 13 ثانية لقتل، لذلك عليك أولا. |
Today it's a case of good news, bad news, good news. | Open Subtitles | اليوم هو حالة من الأخبار الجيدة، الأخبار السيئة، والأخبار الجيدة. |
You thought if you didn't bring me bad news, | Open Subtitles | ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه |
Before that, all news divisions operated at a financial loss. | Open Subtitles | قبل ذلك، كل الانقسامات الأخبار تعمل في خسارة مالية. |
I'd like to deliver some good news instead of no news. | Open Subtitles | أود أن أُبشر ببعض الأخبار السارة بدلًا من لا شيء |
I mean, look, all the news say I inspired him, right? | Open Subtitles | إسمع , جميع الأخبار تقول أني ألهمته , صحيح ؟ |
Hello, everyone. I'm afraid I don't have much news. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً، للأسف لا أملك الكثير من الأخبار |
You must wait for more news before you act. | Open Subtitles | يجب عليكِ إنتظار المزيد من الأخبار قبل التصرف. |
Yes, I have some very intriguing news for you. | Open Subtitles | نعم، لدي بعض الأخبار فضول جدا بالنسبة لك. |
And you know what I find helps soften bad news? | Open Subtitles | أتعملين ما الذي أجده يخفف من سوء الأخبار السيئة؟ |
Bad news is, the employee kitchen didn't have a juicer. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي، المطبخ موظف لم يكن لديهم العصير. |
I know it's late, but I have some news. | Open Subtitles | اعلم بأن الوقت متأخر ولكن لدى بعض الأخبار |
I'd hate to have to blow this truck up. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكون الأخبار جيدة قريباً |
word on the street is you don't need much intimidating. | Open Subtitles | الأخبار تفيد بأنك لا تحتاج إلى كثير من التخويف |
Ariel Peterson's disappearance was big news, but with no new leads the story started to die a slow death. | Open Subtitles | كان أختفاء آرييل بيترسون الأخبار المتصدرة، لكن مع عدم وجود خيوط جديدة بدأت القصة تموت موتا بطيئا. |
Oh well, because I miss you, what's going on? | Open Subtitles | حسناً لأنني مشتاقة إليك جداً ما الأخبار ؟ |
latest reports indicated that he was still living in Denmark. | UN | وهو لا يزال يعيش في الدانمرك حسب أحدث الأخبار. |
Kind of stories we saw on the news every day when we were kids. | Open Subtitles | نوع من تلك القصص التي رأيناها في الأخبار كل يوم و نحن أطفال |
Traditional media, such as radio and print, were still essential for disseminating messages at the grass-roots level. | UN | وما زالت وسائط الإعلام التقليدية، مثل الإذاعة والصحافة أساسية لنشر الأخبار على مستوى الجماهير. |
No, I'm not near a TV. Just gimme the headlines. | Open Subtitles | لا, أنا لست بقرب التلفاز, فلتمرر لي الأخبار الرئيسيية |
The Balkan tragedy has been in the headlines for the whole of this past year. | UN | إن مأساة البلقان ظلت تحتل عنواين اﻷخبار الرئيسية طوال هذا العام الماضي كله. |