The housing strategy is one pillar of the national urban strategy. | UN | كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية. |
City growth in many parts of the world is dictated by real estate developers and housing finance corporations. | UN | وفي أجزاء كثيرة من العالم يقع نمو المدن تحت إملاء من المستثمرين العقاريين وشركات تمويل الإسكان. |
Analogous monitoring is being developed with regard to housing. | UN | ويجري الآن استحداث آلية مماثلة في مسألة الإسكان. |
Citizens with three or more children have been given the right to acquire economy-class housing on a priority basis. | UN | ويمنح المواطنون الذين لديهم ثلاثة أطفال أو أكثر الأولوية في الحصول على الإسكان الإيجاري من الدرجة الاقتصادية. |
Person in housing units under the Act on Social housing | UN | الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الإسكان الاجتماعي |
The losses in housing, schools, hospitals and in basic infrastructure were immense. | UN | وكانت الخسائر في قطاع الإسكان والمدارس والمستشفيات والبنى التحتية بالغة الفداحة. |
The poor and the marginalized likewise suffered housing discrimination. | UN | وكذلك الفقراء والمهمشون يعانون من التمييز في الإسكان. |
It also committed to setting a number of housing units aside for homeless women, who are often victims of abuse. | UN | والتزمت أيضاً بإفراد عدد من وحدات الإسكان جانباً للنساء المشردات، اللائي غالباً ما يكنَّ ضحايا سوء المعاملة والإيذاء. |
This has led to housing shortages, increase in crime and spread of HIV and high rates of unemployment. | UN | وأدى ذلك إلى نقص الإسكان وزيادة معدلات الجريمة وانتشار لفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع معدلات البطالة. |
A key priority of the strategy is housing quality. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية للاستراتيجية في نوعية الإسكان. |
The first of the planned series of policy guides to urban indigenous peoples' issues will be on housing. | UN | وسيتناول أول جزء من السلسلة المقررة من المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية الحضرية موضوع الإسكان. |
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development, | UN | وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛ |
Thus, this form of tenure was put at the centre of all housing policies by most countries. | UN | ومن ثم، وضعت معظم البلدان هذا الشكل من أشكال الحيازة في صميم جميع سياسات الإسكان. |
The company was providing support for infrastructure, such as housing, transport and roads, health and socio-economic projects. | UN | وقدمت الشركة الدعم لمشاريع البنية الأساسية، مثل الإسكان والنقل وإنشاء الطرق والمشاريع الصحية والاجتماعية والاقتصادية. |
Provincial and territorial governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing. | UN | وتدير حكومات المقاطعات والأقاليم برامج الإسكان لتوفير مساكن لائقة ويمكن تحمل تكلفتها للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
This is a first step in fundamentally transforming the housing system on-reserve. | UN | وهذه خطوة أولى لتحقيق تحول جذري في نظام الإسكان في المحميات. |
Harmonise the development national housing with the surroundings; and | UN | مواءمة التنمية الوطنية لشؤون الإسكان مع الأوساط المحيطة؛ |
Many women were beneficiaries of the Free housing Projects in the slums. | UN | واستفاد العديد من النساء من مشاريع الإسكان المجاني في الأحياء الفقيرة. |
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development, | UN | وإذ يضع في اعتباره مساهمة الإسكان والتنمية الحضرية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المستدامة؛ |
Guidelines on housing policies were developed with a particular focus on the most disadvantaged segments of the population. | UN | وقد وُضعت مبادئ توجيهية بشأن سياسات الإسكان تركّز بشكل خاص على الفئات الأكثر حرمانا من السكان. |
The unexpended resource balance in 2009, from operations of housing and office premises of the reserve for field accommodation, was $0.65 million. | UN | وفي عام 2009، بلغ رصيد الموارد غير المنفقة لاحتياطي الإيواء الميداني من عمليات الإسكان ومباني المكاتب 0.65 مليون دولار. |
In addition, it administers abandoned residential properties throughout Kosovo for the purpose of providing for the housing needs of displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدير الممتلكات السكنية المهجورة في جميع أنحاء كوسوفو لغرض توفير احتياجات الإسكان للأشخاص المشردين. |
It will also offer more opportunities for home ownership, better housing and services for those who rent, and secure housing for the homeless. | UN | وسوف توفر أيضاً المزيد من الفرص لامتلاك مسكن وتحسين الإسكان والخدمات لمن يستأجرون وتأمين الإسكان لعديمي المأوى. |
Successfully consulted for African housing Fund to organize a women’s building cooperative that enabled slum women to build shelter and earn income. | UN | قدمت مشورة ناجحة لصندوق اﻹسكان اﻷفريقي لتنظيم جمعية نسوية للبناء التعاوني تساعد نساء اﻷحياء الفقيرة في بناء المأوى واكتساب الدخل. |
The housing programme, which had been launched prior to 2007, had so far provided housing for 6,500 families. By the end of 2010, it was planned to house 8,300 families. | UN | وقد أمّن برنامج الإسكان الذي انطلق قبل عام 2007 السكن حتى الآن لأسر يبلغ عددها 005 6 أُسر، ووضعت الخطط لإسكان 300 8 أسرة بنهاية عام 2010. |
Development and population growth claim land for housing, industry and infrastructure. | UN | فإن التنمية ونمو السكان يتطلبان اﻷرض من أجل اﻹسكان والصناعة والهياكل اﻷساسية. |
The aim is to improve the quality of life of small business owners, sustain jobs, reduce unemployment and poverty, create household assets, improve housing stock and empower women. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين نوعية حياة أصحاب الأعمال الصغيرة والاحتفاظ بالوظائف والحد من معدل البطالة والفقر وتوليد أصول للأسر وتحسين فرص الإسكان وتمكين المرأة. |
The Department of housing and Urban Development (HUD) has also acted to prevent discrimination against Arabs and Muslims in matters relating to housing. | UN | واتخذت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية أيضاً تدابير وإجراءات لمنع التمييز ضد العرب والمسلمين في مجال السكن. |
The financial crisis had at that time been thought to be a mortgage crisis restricted to the housing sector. | UN | وكان يعتقد آنذاك أن الأزمة المالية هي أزمة الرهن العقاري وتقتصر على قطاع الإسكان. |