The standing governing body has limited authority under the financial regulations to increase the approved appropriations within certain parameters. | UN | ولمجلس الإدارة الدائم سلطة محدودة بموجب النظام المالي للقيام، في إطار معايير معينة، بزيادة الاعتمادات الموافق عليها. |
Unrealistic assumptions used in budget formulation, and variations between appropriations and expenditure | UN | افتراضات غير واقعية استُخدمت في وضع الميزانية واختلافات بين الاعتمادات والنفقات |
Investment income and other income are also returned to the Member States, together with the surrendered appropriations. | UN | وتعاد إيرادات الاستثمارات والإيرادات الأخرى أيضاً إلى الدول الأعضاء إضافة إلى الاعتمادات التي تم تسليمها. |
The Secretary-General projects full utilization of the appropriation of $492,622,000 by the end of the current financial period. | UN | ويتوقع الأمين العام إنفاق الاعتمادات البالغة 000 622 492 دولار كاملة بحلول نهاية الفترة المالية الحالية. |
The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. | UN | ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة. |
Also, provisions for public information equipment, supplies and maintenance are reduced in line with historical cost levels. | UN | وجرى أيضا خفض حجم الاعتمادات المخصصة لمعدات الإعلام ولوازمها وصياناتها لتتوافق مع المستويات التاريخية للتكلفة. |
In addition, the Government has allocated funds for local cooperation to counteract violence against women at municipal level. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة الاعتمادات لدعم التعاون المحلي لمواجهة العنف ضد المرأة على مستوى البلديات. |
Not applicable: appropriations do not apply to strategic deployment stock activities | UN | لا ينطبق: لا تنطبق الاعتمادات على أنشطة مخزون النشر الاستراتيجي |
The revision aims to clarify that the unused balance that shall be carried forward should be limited to the appropriations. | UN | ويرمي هذا التنقيح إلى توضيح أن الرصيد غير المستعمل الذي يتم ترحيله ينبغي أن يقتصر على الاعتمادات فقط. |
(viii) Balances of appropriations in respect of which no commitment was recorded; | UN | ' 8` أرصدة الاعتمادات التي لم تسجل أي التزامات خصما عليها؛ |
Corrigenda Page 26, Statement IV, column 6, Unliquidated Balance of appropriations | UN | الصفحة 30، البيان الرابع، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة |
The balance of the appropriations shall revert to the UNFPA Account. | UN | ويعاد الباقي من الاعتمادات إلى حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
(iv) credits, if any, other than the appropriations voted by the Conference; | UN | `4` الأرصدة الدائنة، إن وجدت، غير الاعتمادات التي يقرّها المؤتمر بالتصويت؛ |
An amount of $9 million reflects the higher salary averages than had been projected in the initial appropriation. | UN | ويعكس مبلغ قيمته ٩ ملايين دولار متوسطات المرتبات التي تزيد عما كان متوقعا في الاعتمادات اﻷولية. |
The Advisory Committee notes that the estimates are presented using the initial 1998 appropriation as starting point. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات مقدمة على أساس استخدام الاعتمادات اﻷولية لعام ٨٩٩١ كنقطة بدء. |
An amount of $700,000 reflects salary average costs higher than had been projected in the initial appropriation. | UN | ويعكس مبلغ قيمته ٠٠٠ ٧٠٠ دولار ارتفاع متوسطات المرتبات عما كان متوقعا في الاعتمادات اﻷولية. |
However, the currently available provisions still fall well short of the needs. | UN | إلا أن الاعتمادات المتاحة حاليا لا تزال أقل بكثير من الاحتياجات. |
The provisions include requirements for inventory management and preventive maintenance. | UN | وتشمل الاعتمادات المخصصة الاحتياجات من إدارة المخزون والصيانة الوقائية. |
In his report, the Secretary-General proposed that nine posts would be converted from general temporary assistance provisions. | UN | وقد اقترح الأمين العام، في تقريره، تحويل تسع وظائف من الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة. |
While individual funds had their own overarching policy framework, allocations also took place according to country priorities. | UN | وعلى حين أن الصناديق الفردية أطر عامة للسياسات، فإن الاعتمادات تخصص أيضا وفقا لأولويات البلدان. |
The provision would cover the staffing costs related to 61 continuing posts. | UN | وتغطي هذه الاعتمادات تكاليف التوظيف المتصلة بما عدده 61 وظيفة مستمرة. |
This is one of the largest single allocations in the Ministry. | UN | وتمثل هذه المخصصات أحد أكبر بنود الاعتمادات في ميزانية الوزارة. |
The high risk has made exporters reluctant to grant lines of credit or export guarantees for export to Europe. | UN | وقد جعلت المخاطر الكبيرة المصدرين يترددون في منح الاعتمادات أو ضمانات التصدير من أجل التصدير إلى أوروبا. |
For the National Medium Term Development Plan (RPJMN) the allocation for such activities is Rp. 27 billion. | UN | وبالنسبة إلى الخطة الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل، بلغت الاعتمادات المخصصة لهذه الأنشطة 27 مليار روبية. |
He appreciates the increase in funding by the Government for the judiciary. | UN | ويعرب عن تقديره لزيادة الحكومة الاعتمادات المالية المخصصة للسلطة القضائية. |
The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. | UN | وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة. |
Apportionment: $64,188,500; estimate: $115,361,800; variance: $51,173,300 | UN | الاعتمادات: 500 188 64 دولار؛ التقديرات: 800 361 115 دولار؛ الفرق: 300 173 51 دولار |
Expenditures against these allotments were monitored through the status of allotment reports, which are sent to headquarters every month. | UN | ورصدت النفقات من تلك المخصصات من خلال التقارير عن حالة الاعتمادات التي ترسل كل شهر الى المقر. |