How much financing goes into forests depends on recipient countries. | UN | ويتوقف مقدار التمويل الذي يخصص للغابات على البلدان المستفيدة. |
The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. | UN | ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
The activities undertaken by SITE had produced good impact on policymaking and improvement of capacities in beneficiary countries. | UN | وأحدثت الأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة تأثيراً جيداً على رسم السياسات وتحسين القدرات في البلدان المستفيدة. |
Baseline: To be determined upon identification of beneficiary countries. | UN | خط الأساس: سوف يتقرر عند تحديد البلدان المستفيدة. |
The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by theme | UN | عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الموضوع |
The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by outcome | UN | عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الناتج |
Many of the recipient countries have received successive loans, as disasters have affected them time and again. | UN | وحصل الكثير من البلدان المستفيدة على قروض متلاحقة، إذ إن الكوارث أثرت عليها مرارا وتكرارا. |
Every such delay negatively affected the credibility of ODCCP, both with counterparts in recipient countries and with donors. | UN | وقد أثر هذا التأخير سلبا في مصداقية المكتب مع شركائه في البلدان المستفيدة ومع المانحين أيضا. |
The needs of the recipient countries should form the basis for such assistance. | UN | وينبغي أن تُقدّم هذه المساعدة على أساس احتياجات البلدان المستفيدة. |
recipient countries must comply with human rights while seeking and managing international assistance. | UN | ويجب أن تتمثل البلدان المستفيدة لاحترام حقوق الإنسان أثناء طلب المساعدة الدولية وإدارتها. |
Those and other capacity-building and advisory activities contributed to strengthening the capacity of the recipient countries in addressing energy conservation and efficiency issues. | UN | وساهمت تلك الأنشطة وغيرها من أنشطة بناء القدرات والأنشطة الاستشارية في تعزيز قدرات البلدان المستفيدة على معالجة مسائل حفظ الطاقة وكفاءتها. |
The modulation of tariffs needed to offer preferential margins which were sufficiently deep to allow and encourage exports from beneficiary countries. | UN | ولا بد أن يتيح تعديل التعريفات هوامش تفضيلية على قدر كاف من الاتساع للسماح بالصادرات من البلدان المستفيدة وتشجيعها. |
Within this more reduced group of beneficiary countries, emphasis has been placed on a limited number of sectors. | UN | وجرى التركيز ضمن طائفة البلدان المستفيدة التي تقلص عددها بقدر أكبر، على عدد محدود من القطاعات. |
beneficiary countries are also contributing to the implementation of such activities. | UN | كما أن البلدان المستفيدة تسهم أيضاً في تنفيذ هذه الأنشطة. |
However, they noted that it is the beneficiary countries that resist the introduction of human rights into development. | UN | غير أنهم أشاروا إلى أن البلدان المستفيدة هي التي تقاوم إدراج حقوق الإنسان في عملية التنمية. |
Activities should put emphasis on national strategies and respond to different needs and conditions in beneficiary countries. | UN | وينبغي أن تركز الأنشطة على الاستراتيجيات الوطنية، وأن تستجيب لمختلف الاتجاهات والظروف في البلدان المستفيدة. |
:: How important are individual United Nations entities as a source of development financing in programme countries? | UN | :: مدى أهمية فرادى كيانات الأمم المتحدة كمصدر لتمويل التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج؟ |
Operational activities for development therefore played a modest role in the overall financing for development in programme countries. | UN | وعليه، فقد أدت هذه الأنشطة دورا متواضعا في تمويل التنمية عموما في البلدان المستفيدة من البرامج. |
Lessons learned from here will be utilised in the other programme countries. | UN | وستعمم الفائدة من الدروس المستخلصة على سائر البلدان المستفيدة من البرنامج. |
It was also necessary to analyse and act upon lessons already learned in order to meet programme country requirements. | UN | ومن الضروري أيضا تحليل الدروس المستفادة بالفعل والتصرف بناء عليها بغية الوفاء بمتطلبات البلدان المستفيدة من البرنامج. |
Projects proposed as a result of specific requests received from beneficiaries. | UN | `3` المشاريع المقترحة نتيجة لطلبات محددة وردت من البلدان المستفيدة. |
The United Nations also provides financial, technical and other forms of assistance to the countries benefiting from its operational activities. | UN | وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية. |
Moreover, aid management policies at the recipient country level were a key tool for increasing aid effectiveness. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سياسات إدارة المعونة على مستوى البلدان المستفيدة هي بمثابة أداة رئيسية لزيادة فعالية المعونة. |
Selected projects and programmes will be subject to independent evaluation in agreement with both the beneficiary country(ies) and the donor(s). | UN | سوف تخضع مشاريع وبرامج مختارة لتقييم مستقل بالاتفاق مع البلد أو البلدان المستفيدة والجهة أو الجهات المانحة، على السواء. |
The greatest change had been the introduction of integrated programmes focusing closely on the needs of their recipients. | UN | وقد تمثل أكبر تغيُّر في استحداث البرامج المتكاملة التي تركز تركيزا كبيرا على احتياجات البلدان المستفيدة. |
The Bank will finance projects in numerous client countries aimed at engendering sustainable expansion of access to financial services. | UN | وسيمول البنك مشاريع في العديد من البلدان المستفيدة بهدف تحقيق زيادة مستديمة لعدد المستفيدين من الخدمات المالية. |
This requirement is not limited to heavily indebted poor countries but extends to all countries receiving concessional loans from the International Development Association (IDA). | UN | ولا يقتصر هذا الشرط على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بل يشمل كافة البلدان المستفيدة من القروض التساهلية التي تمنحها المؤسسة الدولية للتنمية. |
In addition, he would be grateful for information on whether steps had been taken to give a social dimension to the assistance framework in all receiving countries. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون ممتنا لو تلقﱠى معلومات عما إذا كانت قد اتُخذت أية خطوات لمنح إطار المساعدة بُعدا اجتماعيا في جميع البلدان المستفيدة. |