The question of inconsistent definitions was frequently mentioned, as was the question of capacity and transparent technical guidance. | UN | وورد ذكر مسألة عدم اتساق التعاريف مرات متكررة، على غرار مسألة القدرات والتوجيه التقني المتسم بالشفافية. |
Plenary: Opening formalities; General provision and scope of application; definitions | UN | جلسة عامة: مراسم الافتتاح؛ الأحكام العامة ونطاق التطبيق؛ التعاريف |
These key definitions form the broad basis of the UNDP accountability system. | UN | وتشكل هذه التعاريف الأساسية القاعدة العريضة لنظام المساءلة في البرنامج الإنمائي. |
Such definitions have not yet been defined and agreed on; | UN | ولم يتم حتى الآن تحديد هذه التعاريف والاتفاق بشأنها؛ |
The notion of humanitarian response should be defined, possibly in a draft article 3 or 3 bis on definitions. | UN | وينبغي تعريف مفهوم الاستجابة الإنسانية، ربما في مشروع المادة 3 أو مشروع المادة 3 مكررا بشأن التعاريف. |
It adopts the widest definitions so as to provide for maximum protection. | UN | ويعتمد القانون أوسع التعاريف بغية النص على أقصى قدر من الحماية. |
More importantly, definitions should be gauged in relation to the verification system provided for in the Treaty. | UN | والأهم من ذلك، هو أن تُقيَّم التعاريف في سياق نظام التحقق المنصوص عليه في المعاهدة. |
We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
To achieve an adequate understanding of and proper compliance with the treaty, its text needs to be enhanced by definitions. | UN | من أجل فهم المعادة فهماً كافياً والامتثال لها على النحو الواجب، ينبغي تعزيز نصها بما يلزم من التعاريف. |
The numbers in parentheses following the definitions denote the following references: | UN | وتدل الأعداد الموضوعة بين قوسين بعد التعاريف على الإشارات التالية: |
These definitions are taken from various laws relating to persons with disabilities. | UN | وقد أُخذت هذه التعاريف من قوانين شتى تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Even assuming that national courts would be able to identify the relevant source, the definitions contained therein are not free from controversy. | UN | وحتى مع افتراض أن المحاكم الوطنية سيمكنها أن تحدد المصدر المعني فإن التعاريف الواردة فيه لا تخلو من اﻷمور الخلافية. |
definitions in the Model Law should be drafted in a way that allowed for some degree of interpretation, particularly by judges. | UN | وأشار إلى أن التعاريف الواردة في القانون النموذجي ينبغي أن تصاغ بطريقة تترك مندوحة للتفسير، وخاصة من جانب القضاة. |
He expressed the view that the current definitions were inadequate and concern regarding the risk of divergent interpretations. | UN | وقال إنه يرى أن التعاريف الراهنة غير مناسبة وإنه يخشى من أن تؤدي إلى تفسيرات مختلفة. |
Varying definitions and the scarcity of reliable data have further contributed to common misconceptions about international migration. | UN | كما ساهمت التعاريف المختلفة وندرة البيانات الموثوقة أيضا في التصورات الخاطئة الشائعة عن الهجرة الدولية. |
:: A global set of definitions for forest resources; | UN | :: مجموعة شاملة من التعاريف المتعلقة بموارد الغابات؛ |
definitions are provided in the United Nations Financial Rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
definitions are provided in the United Nations Financial Rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
Clear definitions of management responsibility and accountability are vital. | UN | وتتسم التعاريف الواضحة لمسؤولية الإدارة ومساءلتها بأهمية حيوية. |
Perceptions and definitions of abuse of older persons and violence vary between groups across and within societies. | UN | وتختلف التعاريف ودرجات الإدراك لسوء معاملة كبار السن والعنف بين المجموعات السكانية في المجتمعات وداخلها. |
The European Community does not have specific values for forest definition because the definitions adopted by its member States are different. | UN | ولا توجد لدى الجماعة الأوروبية قيم محددة لتعريف الغابة لأن التعاريف التي اعتمدتها الدول الأعضاء فيها مختلفة. |
The definitional difficulties being raised could surely be resolved. | UN | ويمكن حتما التغلب على الصعوبات المتعلقة بوضع التعاريف. |
A consultancy commissioned by the organizations in 2008 reconfirmed the applicability of those cost definitions. | UN | وقد أكدَتْ مجددا استشارةٌ أجريت في عام 2008 بتكليف من المنظمات على قابلية تلك التعاريف للتطبيق. |
You see us as you want to see us... in the simplest terms, the most convenient definitions. | Open Subtitles | تَرانا كما تُريدُ رُؤيتنا... في الشروطِ الأسهلِ، التعاريف الأكثر سهولةً. |