ويكيبيديا

    "الديانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religions
        
    • faiths
        
    • religion
        
    • multireligious
        
    • interreligious
        
    • faith
        
    • multi-religious
        
    • of religious
        
    • denominations
        
    • confessions
        
    • inter-religious
        
    • beliefs
        
    • multi-faith
        
    The significant participation of dignitaries demonstrates the ongoing desire to promote dialogue and cooperation among religions and cultures. UN إن المشاركة الواسعة للشخصيات الهامة تدلل على الرغبة المستمرة في تعزيز الحوار والتعاون بين الديانات والثقافات.
    Article 77 of the Ordinance establishes fines and prison sentences for reporters who insult Islam or other holy religions. UN وتحدد المادة 77 من هذا القانون غرامات وأحكاما بالسجن للصحافيين الذين يهينون الإسلام أو الديانات السماوية الأخرى.
    Centre for the World religions has 45,987 members from 15 countries. UN يضم مركز الديانات العالمية 987 45 عضواً من 15 بلداً.
    All religions and faiths are freely practised in Haiti. UN ويمكن ممارسة جميع الديانات والمذاهب الدينية بكل حرية.
    International human rights law primarily protected individuals in the exercise of their freedom of religion or belief rather than religions themselves. UN ذلك أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يقوم أساسا بحماية الأفراد في ممارسة حرية الدين أو المعتقد وليس الديانات ذاتها.
    In addition, the two sides have agreed to act together to promote interfaith relations among the three monotheistic religions. UN وعلاوة على ذلك، اتفق الجانبان على العمل معا على النهوض بالعلاقات الدينية المشتركة بين الديانات التوحيدية الثلاث.
    It is therefore important to promote further the role which religions can play in conflict prevention and resolution and in reconciliation. UN ولهذا السبب يستحسن كذلك زيادة تعزيز الدور الذي يمكن أن تؤديه الديانات في الوقاية وفي حل النزاعات وفي المصالحة.
    This ethic belongs to all peoples, all nations and all religions. UN وهذه القواعد الأخلاقية تخص كل الشعوب، وسائر الأمم، وجميع الديانات.
    religions, races and traditions make our world colourful and diverse. UN إن الديانات والأعراق والتقاليد تجعل عالمنا متعدد الألوان ومتنوعا.
    We must re-establish a constructive dialogue among religions by holding regular meetings of leaders of various faiths. UN يجب أن نعيد فتح باب الحوار البناء بين الديانات بعقد اجتماعات منتظمة لزعماء مختلف الديانات.
    Her delegation agreed with many of the general tenets of the draft resolution and deplored the denigration of religions. UN وإن وفدها يتفق مع كثير من العناصر العامة الواردة في مشروع القرار ويأسف للإساءات الموجهة إلى الديانات.
    Is there some universal concept of god that all religions share? Open Subtitles هل هُناك مفهوم عالمي لفكرة الإله تشترك بهِ كل الديانات.
    So a lot of religions are pretty much miracle based. Open Subtitles اذاً الكثير من الديانات مبنية بشكل كبير على المعجازت.
    People from different religions would never enter the same temple. Open Subtitles الأناس من الديانات المختلفة لن يدخلوا إلى نفس المعبد.
    All right, what better place to find God than the birthplace of all of Western civilization's great religions and one really mean one. Open Subtitles حسناً, ما أفضل مكان لإيجاد الرب أكثر من مكان مولده من كل الديانات العظيمة في الحضارات الغربية وواحد بالفعل تعني واحد
    She is in your Ethics and Eastern religions class at Georgetown. Open Subtitles إنها تحت أخلاقياتك في صف الديانات الشرقيه في جامعة جورجتاون
    I am therefore deeply honoured to have been chosen by my dear friends from different religions, races and ethnicities to serve as President of the Assembly. UN لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.
    It is inclusive of women from many faiths, backgrounds and cultures. UN و يشمل التحالف النساء من كثير من الديانات والخلفيات والثقافات.
    And I take every religious holiday off in every religion. Open Subtitles وسأخذ كل ايام الإجازات الدينية عطلة في كل الديانات
    Albania is a multireligious society with religious harmony par excellence. UN إن ألبانيا مجتمع متعدد الديانات ويتمتع بوئام لا جدال فيه.
    It expressed concern about interreligious violence and the security problems in the Niger Delta. UN وأعرب عن قلقه إزاء العنف بين الديانات ومشاكل الأمن في دلتا النيجر.
    Practitioners of traditional faith constitute 5.5 per cent of the total population. UN كما يشكل ممارسو الديانات التقليدية 5.5 في المائة من مجموع السكان.
    50. Viet Nam noted that China is a large multi-ethnic and multi-religious developing country with the world's biggest population. UN 50- ولاحظت فييت نام أن الصين بلد نام متعدد الأعراق ومتعدد الديانات يوجد فيه أكبر عدد سكان في العالم.
    The representative of the Office of religious Affairs stated that the Hoa Hao religion was one of the six official religions. UN وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية.
    Christian denominations account for 35.4%, 25.9% of them Catholics. UN وأما الديانات المسيحية فتنتشر بين 35.4 في المائة من السكان، ومنهم 25.9 من الكاثوليك.
    According to the State party, the law does not treat differently Sikh students from students of other confessions, and is thus devoid of a discriminatory character. UN ووفقاً للدولة الطرف، لا يعامل هذا القانون التلاميذ السيخ بطريقة مختلفة عن تلاميذ الديانات الأخرى، وبالتالي لا تمييز في هذا القانون.
    He focused on Panel 2- Best Practices and Strategies for inter-religious and Intercultural Cooperation. UN وركَّز على الفريق 2 الذي انصبت مناقشاته على موضوع الممارسات والاستراتيجيات الفضلى للتعاون بين الديانات وبين الثقافات.
    Narrow religious beliefs have brought nothing but misery to humanity. Open Subtitles الاَن الديانات يعتقد أنها تجلب سوي البؤس علي البشرية
    It is a unique example of a successful multi-ethnic and multi-faith country. UN إنها نموذج فريد ناجح لبلد متعدد الأعراق متعدد الديانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد