ويكيبيديا

    "الشيء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thing
        
    • something
        
    • a
        
    • bit
        
    • little
        
    • stuff
        
    • things
        
    • 's
        
    • shit
        
    • kind
        
    • think
        
    • object
        
    • way
        
    • what
        
    • rather
        
    This is not the only thing that aroused suspicion. UN وليس هذا هو الشيء الوحيد الذي أثار الشكوك.
    The only thing she cared about was leaving her country of origin and getting to a safe place. UN وأكدت أن الشيء الوحيد الذي كانت حريصة عليه هو مغادرة بلدها الأصلي والوصول إلى مكان آمن.
    The only thing she cared about was leaving her country of origin and getting to a safe place. UN وأكدت أن الشيء الوحيد الذي كانت حريصة عليه هو مغادرة بلدها الأصلي والوصول إلى مكان آمن.
    All we can do is try to show, by way of example, what we feel is the right thing to do. UN وكل ما نستطيع أن نفعله هو أن نحاول أن نبين، عن طريق القدوة، ما نــــراه الشيء المستصوب القيام به.
    We have made a lot of painstaking efforts in that direction, and my delegation believes that the sensible thing to do is to continue. UN ونحن نبذل جهودا كثيرة ومضنية في هذا السبيل، ووفد بلادي يعتقد أن الشيء المعقول الذي يجدر بنا أن نعمله هو أن نستمر.
    That is the only really fair, responsible and humane thing to do. UN ذلك هو الشيء المنصف اﻹنساني المسؤول الوحيد الذي ينبغي القيام به.
    And yet, in this draft resolution, the Secretary-General is being asked to do exactly the same thing. UN إلا أنه يُطلب في مشروع القرار هذا إلى الأمين العام أن يفعل نفس الشيء بالضبط.
    If instead, we remain ready to make them gifts, we become free to love, the only thing that truly has importance. UN ولو بقينا، عوضا عن ذلك، على استعداد لجعلها هدايا، نصبح أحرارا لنحب، وهو الشيء الوحيد الذي له قيمة بحق.
    Governments must yield not to vested interests and expediency, but because it is the ethical and the just thing to do. UN ويتعين على الحكومات ألا تلتفت فقط إلى المصالح المكتسبة والنفعية، بل إلى الشيء الأخلاقي والعادل الذي يجب أن تفعله.
    Kirsten, saving you mom's the most important thing, I get it. Open Subtitles كريستن انقاذ أمك هو أهم شيء أنا أفهم هذا الشيء
    This thing is not designed for multiple line outputs. Open Subtitles لم يتم تصميم هذا الشيء لمخرجات خط متعددة.
    Man, just looking at this thing makes me miss cocaine. Open Subtitles إن رؤية ذلك الشيء يجعلني أفتقد الكوكايين يا رجل
    He's turned this thing into a political land mine. Open Subtitles انه تحول هذا الشيء إلى لغم أرضي السياسي.
    And if that doesn't work, we blow the damn thing up. Open Subtitles وفي حال لم ينفع ذلك , نفجر ذلك الشيء اللعين
    We are gonna have a weekend of fun with this thing. Open Subtitles نحن ستعمل عطلة نهاية الأسبوع من المرح مع هذا الشيء.
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    Our window for catching this thing is, is closing. Open Subtitles ‫فرصتنا لالتقاط هذا الشيء ‫على وشك أن تفوتنا
    However, others see it as seedcorn, or as something to provide a jump-start to the destruction project. UN ولكن البعض اﻵخر يراها كالبذرة اﻷساسية أو الشيء الذي يوفر الشحنة اﻷولى لتشغيل مشروع التدمير.
    The allegations in this case are a bit unusual. UN والادعاءات في هذه الحالة غير عادية بعض الشيء.
    Finally, we would like to share with you the tale of David and Goliath, though a little bit transformed. UN ونود في الختام أن نتذاكر معكم قصة داود وجالوت، وإن كان ذلك بتحوير لتلك القصة بعض الشيء.
    "which, you know, you're in charge of that stuff, not me. Open Subtitles .. الشيء الذي كما تعلمين أنت المسؤولة عنه، لست أنا
    About any of those things and the only thing Open Subtitles بأى من تلك الأشياء وأن الشيء الوحيد الهام
    In some cases, however, FMLN implementation of those recommendations was conditioned on the Government's doing likewise. UN بيد أن تنفيذ الجبهة لتلك التوصيات جعل مشروطا، في بعض الحالات، بأن تفعل الحكومة نفس الشيء.
    Bro, he only thing that'll fuck this shit up is you not being able to control your girl. Open Subtitles أخى، الشيء الوحيد الذي سوف يفسد الأمر مع هذا القرف حتى هو أنت تسيطر على فتاتك.
    The kind of thing you say on the phone. Open Subtitles هذا النوع من الشيء الذي تقول على الهاتف.
    Maybe we should think about landing this thing, right? Open Subtitles ربما يجب علينا التفكير بإهباط هذا الشيء, صحيح؟
    a lessee may only grant security in the lease agreement and not directly in the object being leased. UN ولا يجوز لمستأجر أن يمنح ضمانا إلا في اتفاق الإيجار وليس في الشيء المؤجر مباشرة.
    what both interpretations have in common is that, albeit in different ways, they ignore relevant factors and actors. UN ويتمثل الشيء المشترك بينهما في أن كليهما يتجاهل العوامل والجهات الفاعلة ذات الصلة، وإن اختلفت منطلقاتهما.
    But these were mostly isolated incidents and rather out of the ordinary. UN ولكن هذه اﻷفعال كانت معزولة وبعيدة بعض الشيء عن الحياة اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد