But when this movie gets out, you are getting a hickey check. | Open Subtitles | و لكن عندما يخرج هذا الفيلم سوف افحصك لاى وجود للقبلات |
I ain't dying'tonight. I die first in the movie. | Open Subtitles | أنا لن أموت الليلة ، سأموت أولاً فى الفيلم |
I've been wanting to see this movie so bad. | Open Subtitles | لقد كنت ترغب لرؤية هذا الفيلم سيئا للغاية. |
The film showed that, 40 years after the war, poor civilians were the main victims of explosive remnants of war. | UN | ويبين الفيلم أنه بعد مرور 40 عاماً على الحرب، يظل المدنيون الفقراء الضحايا الرئيسيين للمتفجرات من مخلفات الحرب. |
His delegation condemned the recent film insulting the Prophet Muhammad just as it had earlier condemned insulting caricatures. | UN | ويدين وفده الفيلم الذي صُنع مؤخراً ليسبّ رسول الإسلام، مثلما أدان من قبل الرسوم الكاريكاتيرية المهينة. |
You ever see the movie The Hills Have Eyes? | Open Subtitles | هل سبق لك مشاهدة الفيلم التلال لها عيون؟ |
- Okay. Excuse me, what movie are you shooting? | Open Subtitles | عفوًا، لكنْ ما هُو الفيلم الذي تُصوِرانهِ الآن؟ |
Not the movie, the theory. Anyway, I've been spending | Open Subtitles | ليس الفيلم, بل النطرية على كلٍ, أنا أقضي |
I can't believe you let me show ma that movie. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ سمحتي لي بأن أريها هذا الفيلم |
Instead we'll watch a movie that made me fall in love with showing movies I've watched to other people. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين |
I will never forgive you for making us see that third movie. | Open Subtitles | أنا لن أغفر لك لجعلنا نشاهد ذلك الجزء الثالث من الفيلم |
Oh, I knew our movie nights were good for him. | Open Subtitles | أوه، كنت أعرف أن ليال الفيلم ستكون جيدة له |
This is the movie Big Soda doesn't want you to see. | Open Subtitles | إنّه الفيلم الذي لا تريدك شركات المشروبات الغازية أن تشاهديه |
Like if the movie's bad, it's gonna ruin their lives. | Open Subtitles | كأنه ان كان الفيلم سيئا سوف يدمر هذا حياتهم. |
Often, it was seen in the newsreels which at that time were shown in cinemas before the feature film. | UN | وكثيرا ما شوهدت في النشرات اﻹخبارية التي كانت تسبق في ذلك الوقت عرض الفيلم الرئيسي في السينما. |
This film has links to the issue of desertification and was a major success at the 1996 Cannes film Festival. | UN | ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١. |
The film was shown at a press conference during the twentieth anniversary and broadcast by three national television stations. | UN | وجاء عرض الفيلم أثناء مؤتمر صحفي عقد في الذكرى السنوية العشرين، وقامت ثلاث قنوات تلفزيونية وطنية بعرضه. |
I made Iron Mike watch a season worth of film. | Open Subtitles | أنا جعلت مايك الحديدي مشاهدة قيمتها الموسم من الفيلم. |
A film with a rank newcomer... who has taken bollywood by storm | Open Subtitles | و الفيلم صاحب الوجه الجديد الوجه الذى أحدث عاصفة في بوليود |
Tell us what it was like making this fabulous picture. | Open Subtitles | كبيرة جدا ماشعورك اليوم وأنت تفتتح هذا الفيلم العظيم؟ |
What happened was is that I took a video camera into the movie and I bootleg it. | Open Subtitles | ما حدث هو أنّي قمت بأخذ آلة تصوير صغيرة إلى دار العرض وقمت بتسجيل الفيلم. |
Three months I worked on that and all you can see is my hand in one shot. | Open Subtitles | عملت ثلاثة أشهر في ذلك الفيلم وكل ما بوسعك رؤيته هو يدي في مشهد واحد |
Police officials are still refusing to comment on the shocking footage, exhibiting... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |
That documentary was screened at various events in the former Yugoslavia and had more than 1,500 views on YouTube. | UN | وشوهد ذلك الفيلم الوثائقي في مناسبات مختلفة في يوغوسلافيا السابقة وأكثر من 500 1 مرة على اليوتوب. |
The Dutch Government is urged to initiate legal action on the implications of the release of the film in accordance with its national and international obligations. | UN | ونحث الحكومة الهولندية على المبادرة باتخاذ إجراء قانوني إزاء عواقب إصدار الفيلم وفقا لالتزاماتها الوطنية والدولية. |
If everyone is filming everything, what's a documentary anymore? | Open Subtitles | إذا صور الجميع كل شيء ما هو الفيلم الوثائقي بعد الآن؟ |
Following Russia's invasion of Ukraine, Leviathan faced an uphill public-relations battle. But Leviathan's bleak portrait of contemporary Russian life actually confirms many of the reasons why Americans have been largely dubious about Russia's ability to reform following communism's collapse. | News-Commentary | بعد غزو روسيا لأوكرانيا، واجه فيلم Leviathanمعركة علاقات عامة شاقة. ولكن الصورة القاتمة التي يدمها الفيلم للحياة في روسيا المعاصرة تؤكد في واقع الأمر العديد من الأسباب وراء تشكك الأميركيين إلى حد كبير في قدرة روسيا على الإصلاح في أعقاب انهيار الشيوعية. |