The lack of coordination between the interests of blocs no longer interferes in or aggravates every international conflict. | UN | والافتقار إلى التنسيق بين مصالح الكتل لم يعد يدخل في كل صراع دولي أو يزيد تفاقمه. |
Regional trade blocs are also helpful in expanding trade. | UN | وتساعد الكتل التجارية اﻹقليمية أيضاً في توسيع التجارة. |
Admittedly, confrontation between the blocs no longer exists. | UN | ونحن نقر بأن المجابهة بين الكتل لم يعد لها وجود. |
People have escaped from Alcatraz before, and I'm only four blocks away. | Open Subtitles | وقد نجا الناس من الكاتراز من قبل، وأنا الكتل الأربع فقط. |
At 8:00, the sprinklers kicked on and melted the blocks of salt. | Open Subtitles | في الساعة 8: 00، المرشات عملت و اذابت الكتل من الملح. |
These neglected masses of fellow human beings have been displaced largely by devastating wars, some resulting from ethnic hatred and others from contested borders as well as natural disasters. | UN | والسبب اﻷكبر في تشرد هذه الكتل البشرية المهملة هو الحروب الطاحنة التي ينشأ بعضها عن الكراهية اﻹثنية والبعض اﻵخر عن الحدود المتنازع عليها، وكذلك الكوارث الطبيعية. |
Since when is a mass in the head good? | Open Subtitles | منذ متى و الكتل بالرأس تعتبر أمراً محموداً؟ |
The present make-up of Iraq consists of the Government, tribes, political blocs, militias and the resistance; none of these must be excluded from the reconciliation process; | UN | :: أن تشكيلة العراق الحالية تكمن في الحكومة والعشائر والكتل السياسية والميليشيات والمقاومة، ويجب عدم استبعاد أي من هذه الكتل من عملية المصالحة. |
However, their call was rejected by Al-Iraqiya and other political blocs and parties. | UN | بيد أن هذا الطلب قوبل برفض كتلة العراقية وغيرها من الكتل والأحزاب السياسية. |
15. The major political blocs have extensively engaged in talks on forming alliances and on identifying a suitable candidate for Prime Minister. | UN | 15 - وشرعت الكتل السياسية الرئيسية بشكل مكثف في محادثات بشأن تشكيل التحالفات وتحديد مرشح مناسب لشغل منصب رئيس الوزراء. |
Request to the Secretary-General of the Legislative Council to arrange a meeting with representatives of the parliamentary blocs and lists, and with the coordinators of the parliamentary groups | UN | كتاب الطلب من أمين عام المجلس التشريعي لترتيب لقاء مع ممثلي الكتل والقوائم ومنسقي المجموعات في المجلس التشريعي |
Re: Arranging a meeting with the heads of the parliamentary blocs in the Legislative Council | UN | الموضوع: ترتيب اجتماع مع رؤساء الكتل البرلمانية في المجلس التشريعي |
So far, in many instances members of the regional blocs have been negotiating fifth-freedom rights individually and not as a bloc. | UN | وحتى الآن قام الأطراف في الكتل الإقليمية في العديد من الحالات بالتفاوض على حقوق الحرية الخامسة بصورة منفردة وليس ككتلة. |
Three days later, concrete blocks began to replace the barbed wire. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام، بدأت الكتل الخرسانية تحل محل الأسلاك الشائكة |
Conversely, in the second set, the blocks do touch the curves, but there's an additional common element. | Open Subtitles | على العكس، في المجموعة الثانية، الكتل لا تلمس المنحنيات، و ولكن هناك إضافة لعنصر المشترك |
There, goods are unloaded from one truck, searched, ferried through a barrier of concrete blocks, and loaded onto another truck on the other side of the barrier. | UN | وعند هذا المعبر، يجري تفريغ السلع من شاحنة وتفتيشها وتمريرها عبر حاجز من الكتل الخرسانية، وتحميلها في شاحنة أخرى على الجانب الآخر من الجدار. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
All that muscle mass... takes up a lot of oxygen. | Open Subtitles | كل هذه الكتل العضلية إستنفذت كميةً كبيرةً من الأكسجين |
$150,000: concrete block walls for corridors and mechanical rooms only | UN | 000 150 دولار: إقامة جدران من الكتل الخرسانية في الأروقة وغرف المعدات الميكانيكية فقط |
We must be prepared to expand the range of our international relationships and not simply subscribe to bloc voting. | UN | ويجب علينا أن نكون مستعدين لتوسيع نطاق علاقاتنا السياسية، لا أن نشارك في التصويت على أساس الكتل. |
The expansion of the direct reduction market was already influencing the demand for lumps and pellets. | UN | فان توسع سوق الاختزال المباشر يؤثر فعلا في الطلب على الكتل والكريات. |
Such waste when dumped in to bodies of water, causes water pollution and the degradation of the habitat. | UN | ونظرا لمحدودية الحيز المكاني، فإن إلقاء هذه النفايات في الكتل المائية يؤدي إلى تلوث المياه وتدهور الموئل. |
And as little nuggets go this is as explosive as it gets. | Open Subtitles | بينما سترحل تلك الكتل الصغيرة هذا المتفجر سيبقى |
Debarking of logs is expensive and sometimes must be combined with another treatment for acceptance as a quarantine treatment. | UN | إن تقشير لحاء الكتل الخشبية باهظ التكاليف ولابد أن ترافقه معالجة أخرى لكي يُقْبَل كمعالجة حجر زراعي. |
1. ingots or bars having a size of 100 mm or more in each dimension; | UN | 1 - الكتل أو القضبان الفلزية التي يبلغ حجمها 100 ملم أو أكثر في جميع الأبعاد؛ أو |
And the eagles do exactly what was expected, stealing great hunks of fat salmon from under the noses of the bears. | Open Subtitles | و تفعل النسور بالضبط ما كان متوقعا, تقوم بسرقة الكتل الكبيرة من سمك السلمون من تحت أنوف من الدببة. |
The parliamentary caucuses have sought the good offices of the Tripartite Monitoring Group and the Monitoring Committee. | UN | أما الكتل البرلمانية فتطلـب المسـاعي الحميدة من فريق الرصد ثلاثي الأطراف ولجنـة الرصد. |
To his eternal frustration, Wegner had no way to explain how the slabs moved, no hard evidence to convince the sceptics. | Open Subtitles | كان ڤيجنر محبطاً لإنه لم يأت بتفسير لكيفية حركة هذه الكتل لا يوجد دليل كاف لإقناع هؤلاء المتشككين |
There're millions of tons of glacier ice continue moving day and night. | Open Subtitles | هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً. |