The force would need to install and operate the equipment, while the United Nations could provide remote monitoring and assistance. | UN | وستحتاج القوة إلى تركيب المعدات وتشغيلها، بينما يمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية الرصد عن بُعد وبتقديم المساعدة. |
Many of them were conducted with the aim of stealing military equipment, medicine and food or fuel. | UN | وشُنت العديد من هذه الهجمات بهدف سرقة المعدات العسكرية أوالأدوية أو الأغذية أو إمدادات الوقود. |
Georgia received vessels, computers and communications and other types of equipment. | UN | وحصلت جورجيا على زوارق وحواسيب وأجهزة اتصالات وغيرها من المعدات. |
:: Embargo on equipment that might be used for internal repression | UN | :: حظر توريد المعدات التي قد تستخدم في القمع الداخلي |
The necessary equipment, resources and training would be provided subsequently. | UN | وسوف يُوفر لاحقا ما يلزم من المعدات والموارد والتدريب. |
Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense | UN | تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة |
The mission supported and maintained the following equipment in 15 locations, pending the opening of other Joint Mechanism sites: | UN | قامت البعثة بدعم وصيانة المعدات التالية في 15 موقعا، في انتظار افتتاح مواقع أخرى تابعة للآلية المشتركة |
Annual property verification exercise of United Nations-owned equipment was conducted | UN | أُجريت عمليات تحقق سنوية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
2 meetings of the contingent-owned equipment/memorandum of understanding Management Review Board conducted | UN | عقد اجتماعين لمجلس الاستعراض الإداري بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم |
The ongoing work of WFP in Cuba is also affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. | UN | كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية. |
:: Donated $1.4 million of equipment to 15 countries to enhance their radiation detection and border protection capabilities | UN | التبرع ب1.4 مليون دولار من المعدات إلى 15 بلداً لتعزيز قدراتها على كشف الإشعاع وحماية الحدود؛ |
:: Difficult access to production and processing equipment for agricultural products; | UN | :: صعوبة الحصول على المعدات اللازمة لإنتاج المنتجات الزراعية وتجهيزها؛ |
The equipment will be tested in late 2014 in the polymetallic sulphides exploration area of the contract area. | UN | وستختبر المعدات في أواخر عام 2014 في منطقة استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من المنطقة المشمولة بالعقد. |
Particular care is needed when equipment is being washed after use. | UN | ولابد من التحلي بحذر خاص عند غسل المعدات بعد استخدامها. |
This combination has resulted in better maintenance and improved procedures during the recovery of refrigerant from old equipment. | UN | وقد أدى هذا الربط إلى صيانة أفضل وإجراءات محسنة أثناء استعادة مادة التبريد من المعدات القديمة. |
The overall impact on the major equipment portion of the United Nations peacekeeping budget is approximately 1.9 per cent. | UN | يمثل الأثر العام لميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام على حصة المعدات الرئيسية ما يقارب 1.9 في المائة. |
Rotation of major equipment every four to five years | UN | تبديل المعدات الرئيسية كل أربع أو خمس سنوات |
Replacement and rotation of dysfunctional equipment involve huge expenditure owing to the geographical remoteness of mission areas like Africa. | UN | وينطوي استبدال المعدات المتعطلة عن العمل وتبديلها على نفقات ضخمة بسبب البعد الجغرافي لمناطق البعثات مثل أفريقيا. |
This may raise practical issues if consignees do not have the necessary equipment or skills to fulfil their obligation to unload the goods. | UN | ويمكن أن يثير هذا الأمر مسائل عملية إذا لم تكن لدى المرسل إليهم المعدات أو المهارات اللازمة للوفاء بواجب تفريغ البضاعة. |
:: Procurement of information technology and other equipment required for inventory management | UN | :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المعدات اللازمة لإدارة المخزون |
A number of States were seeking assistance in the acquisition of hardware and software to improve national record-keeping capacity. | UN | ويلتمس عدد من الدول المساعدة في الحصول على المعدات والبرامج اللازمة لتحسين القدرة الوطنية على حفظ السجلات. |
The experts concluded, inter alia, that Iraq had failed to report all imports of equipment and materials, in particular growth media. | UN | وخلص الخبراء، في جملة أمور، إلى أن العراق لم يبلغ عن جميع وارداته من المعدات والمواد، وبخاصة وسيلة النمو. |
The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم. |
All explosive items were destroyed as they were found or collected in a central demolition site at Skallingen. | UN | وجرى تدمير جميع المعدات المتفجرة عند العثور عليها أو جمعت في موقع تدمير مركزي في سكالينجن. |
This printout recorded the receipt of ordnance into depot storage and its subsequent issue to units of MoD. | UN | وقد قيد في هذا المستنسخ استلام المعدات في المستودع وإخراجها وتسليمها فيما بعد لوحدات وزارة الدفاع. |
I'm looking at their gear to stand around idle. | Open Subtitles | أتطلع إلي المعدات وهي واقفة مُعطلة عن العمل |
Section 15 of the Act on War materiel establishes illegal production of war materiel as a criminal offence. | UN | وتنص المادة 15 من قانون المعدات الحربية على أن الإنتاج غير المشروع للمعدات الحربية يعتبر جريمة. |
The proposed replacement of information technology assets takes into account the drawdown plan, with only essential equipment being replaced. | UN | وتراعي عملية الاستبدال المقترحة لأصول تكنولوجيا المعلومات خطة تخفيض قوام القوة، إذ لا يستبدل سوى المعدات الأساسية. |
So I need some tools to help me stop. | Open Subtitles | أحتاج إلى بعض المعدات تساعدنى على أن أتوقف. |
2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations | UN | سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص |
With doctors coming all in the house and stuff? | Open Subtitles | حيث يأتى الأطباء إلى المنزل مع تلك المعدات |
One new supply Assistant for maintenance and repair of small equipment | UN | مساعد جديد لشؤون الإمدادات من أجل صيانة المعدات الصغيرة وإصلاحها |
The minimum stock level was specified as one flyaway kit. | UN | وحدد المستوى الأدنى من المخزونات بمجموعة من المعدات المنقولة جوا. |
I mean, that's why I came in the first place, but keeping my eyes on my instruments is what got me here. | Open Subtitles | و من ناحية أخرى, أنت محق لأجل هذا قصدتُك بالمقام الأول لكن إبقاء عيناي على المعدات ما أوصلني إلى هنا |