ويكيبيديا

    "المغادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leave
        
    • departure
        
    • leaving
        
    • go
        
    • embarkation
        
    • departing
        
    • left
        
    • depart
        
    • departures
        
    • exit
        
    • going
        
    • off
        
    • disembarkation
        
    • out of here
        
    • move
        
    A further 2,139 Croatian Serbs decided to leave in the following weeks. UN وقرر ١٣٩ ٢ آخرون من صرب كرواتيا المغادرة خلال اﻷسابيع التالية.
    Many of those who did remain have now started to leave because of intimidation and harassment by Bosniac gangs. UN بيد أن كثيرا من الذين بقوا شرعوا اﻵن في المغادرة بسبب الترويع والمضايقة من جانب العصابات البوسنوية.
    They could be forced to leave at any time. UN كما يمكن إجبارهم على المغادرة في أي وقت.
    The departure Order was automatically stayed until such time as the author's claim for refugee protection was determined. UN وعُلق تنفيذ أمر المغادرة تلقائياً ريثما يتم البت في الطلب المقدم من صاحب البلاغ للحصول على حماية اللاجئ.
    Nothing to concern you, my Lord. This young lady is leaving. Open Subtitles ليس شيئاً يهمك يا سيدي هذه الآنسة على وشك المغادرة
    You can't go,'cause you're not some Daddy's Boy who tries to dolphin me and then blimps. Open Subtitles لا تستطيع المغادرة لأنك لست كمدلل أبيه الذي أحضر لي دولفينا و بعدها ركب منطادا
    These measures were in place for a short period and necessary in the circumstances, while the detainees could leave at any time. UN واتخذت هذه الإجراءات لفترة قصيرة وكانت ضرورية في ظل تلك الظروف، في حين كان بإمكان السجناء المغادرة متى أرادوا ذلك.
    Every person has the right to freely leave or emigrate abroad. UN ويتمتع كل فرد بالحق في حرية المغادرة أو الهجرة للخارج.
    We will refund your entry fee. You guys can leave. Open Subtitles سوف نرد لكم رسوم الدخول، يُمكنكم المغادرة يا رفاق
    I can ask them to leave if you want me to. Open Subtitles أستطيع أن أطلب منهم المغادرة إذا كان ذلك ما تريده.
    You're free to leave anytime. We are a long way from Bogotá. Open Subtitles لكَ حرية المغادرة في أي وقت نحن بعيدين جداً من بوغوتا
    We can't leave until our new I.D.s and credit cards arrive. Open Subtitles لا يمكننا المغادرة حتى تصل هويتنا و بطاقات الائتمان الجديدة
    No, no, I was thinking that, too, but we'll just toke up here, and then we can leave, Open Subtitles لا لا , كنت افكر بنفس الأمر ايضا ولكننا توقفنا هنا , وبعدها سنتمكن من المغادرة
    I was hoping I could introduce you before we had to leave. Open Subtitles كنت أتمنى أنا يمكن أن أعرض لكم قبل اضطررنا إلى المغادرة.
    Thanks for the lesson. If you're done you can leave now. Open Subtitles شكراً على الدرس ، إن كنتِ قد إنتهيتِ يُمكنكِ المغادرة
    The departure Order was automatically stayed until such time as the author's claim for refugee protection was determined. UN وعُلق تنفيذ أمر المغادرة تلقائياً ريثما يتم البت في الطلب المقدم من صاحب البلاغ للحصول على حماية اللاجئ.
    Must be reserved and ticketed 7 days before departure UN يجب الحجز وإصدار التذكرة قبل المغادرة بسبعة أيام
    Outflows Annual outflows by status at time of departure and sex UN التدفقات السنوية إلى الخارج حسب الحالة وقت المغادرة وحسب الجنس
    Mark my words, they just want to keep you from leaving. Open Subtitles احفظي كلامي، إنّهم لا يريدون إلا أن .يمنعوكِ من المغادرة
    This was just personal. So I'm sorry, but I-I got to go. Open Subtitles كان هذا مجرد أمر شخصي لذلك أنا آسف، لكن عليّ المغادرة
    The use of scanners to check persons and luggage is a standard requirement at maritime passenger embarkation and debarkation stations. UN استخدام الماسحات الضوئية لفحص الأشخاص والأمتعة ممارسة اعتيادية في الموانئ التي يستخدمها الركاب في المغادرة أو الوصول.
    She thanked the delegates departing from New York for their support. UN وشكرت الوفود المغادرة نيويورك على ما قدمته لها من دعم.
    I just knew that Rene had a broken leg, so I grabbed some from the medic before I left. Open Subtitles علمت فقط أن رينيه أصيبت بكسر في ساقها لذلك أخذت معي بعض الأوية قبل المغادرة سرعة بديهة
    At the time of depart there were no female guards aboard the plane. UN ولم تكن على متن الطائرة حارسات عند المغادرة.
    The Commission noted that there was a spectrum of " voluntariness " in Ethiopian departures from Eritrea in 1999 and early 2000. UN وحسب اللجنة، كانت هناك مجموعة مختلفة من حالات المغادرة الطوعية للإثيوبيين من إريتريا في عام 1999 وفي بداية عام 2000.
    All jury members, please exit back to the deliberation room. Open Subtitles كل أعضاء هيئة المحلّفين الرجاء المغادرة إلى غرفة المشاورة.
    going away was about pressing the reset button and starting over. Open Subtitles المغادرة كانت بمثابة ضغط زر إعادة التشغيل والبدء من جديد.
    Actually, I'm gonna take off, too. Unless you need some help. Open Subtitles بالواقع, عليّ المغادرة أيضاً إلا إذا ما أردتِ بعض المساعدة.
    The relevant party must arrange for such disembarkation as soon as reasonably practicable. UN ويجب على الطرف المعني اتخاذ الترتيبات اللازمة لهذه المغادرة في أقرب وقت ممكن عمليا.
    I think we ought to get out of here, guys. Open Subtitles أعتقد أن علينا المغادرة من هنا يا رفاق ؟
    As soon as it's safe, we have to move. Open Subtitles بمجرد أن يكون الوضع آمناً يجب علينا المغادرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد