Disarmament: working paper submitted by the United States of America | UN | نزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. | UN | وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية. |
:: For the first time, the United States reports taking measures to implement all of its obligations under the resolution. | UN | :: للمرة الأولى، تبلغ الولايات المتحدة عن اتخاذ تدابير ترمي إلى تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب ذلك القرار. |
Roughly 100 of these are operated in the United States. | UN | وتعمل في الولايات المتحدة نحو 100 من هذه المحطات. |
mandates should be defined clearly and political manipulation should be avoided. | UN | ويجب تعريف الولايات الصادرة بوضوح مع ضرورة تجنُّب ألاعيب السياسة. |
The United States prohibits the provision of financial services or transactions for or with all designated persons. | UN | تحظر الولايات المتحدة تقديم خدمات أو معاملات مالية إلى جميع الأشخاص المحددة أسماؤهم أو معهم. |
As a result, coal exports from the United States rose sharply. | UN | ونتيجة لذلك، شهدت صادرات الولايات المتحدة من الفحم ارتفاعاً حاداً. |
One such policy is establishing tax credits for green, renewable energy as in the United States, for example. | UN | ومن بين هذه السياسات، نذكر الإعفاء الضريبي للطاقة الخضراء المتجددة في الولايات المتحدة، على سبيل المثال. |
The statement that the United States Mission had no authority to direct financial institutions was not understandable. | UN | ولا يعقل القول إن بعثة الولايات المتحدة لا تملك أي سلطة للإيعاز إلى المؤسسات المالية. |
During the consultations that followed, Council members expressed support for the efforts of the United States Secretary of state. | UN | وخلال المشاورات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي يبذلها وزير خارجية الولايات المتحدة. |
Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. | UN | والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة. |
Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. | UN | ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014. |
Performance of the euro against the United States dollar: 2014 | UN | أداء اليورو إزاء دولار الولايات المتحدة في عام 2014 |
Performance of the Tanzanian shilling against the United States dollar: 2014 | UN | أداء الشلن التنزاني إزاء دولار الولايات المتحدة في عام 2014 |
The amounts in the financial statements, schedules and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. | UN | وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
UNOPS also makes payments in currencies other than the United States dollar. | UN | ويسدد مكتب خدمات المشاريع المدفوعات أيضا بعملات غير دولارات الولايات المتحدة. |
The Main Cash Pool has no currency risk for its investments, which are in United States dollars. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر العملة بالنسبة لاستثماراته التي هي بدولارات الولايات المتحدة. |
The functional and presentation currency of UNCDF is the United States dollar. | UN | العملة الوظيفية وعملة العرض التي يستخدمها الصندوق هي دولار الولايات المتحدة. |
The Commission continued to receive and investigate complaints and conduct field missions to States to monitor and investigate human rights violations | UN | وظلت اللجنة تتلقى الشكاوى وتحقق فيها وتضطلع ببعثات ميدانية إلى الولايات من أجل رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها |
It clearly outlined larger practical, technical and financial obstacles to fulfilment of special political missions' important mandates. | UN | ويوجز التقرير بوضوح العقبات العملية، والتقنية والمالية الأكبر التي تعترض إنجاز الولايات الهامة للبعثات السياسية الخاصة. |
Needs, funds available and expenditure in millions of US$ | UN | الاحتياجات، والأموال المتاحة، والنفقات بملايين دولارات الولايات المتحدة |
It was essential for special procedures mandate holders to demonstrate impartiality, which had not always been the case. | UN | ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما. |
We should also not forget the provincial council elections, which are an important element of ensuring local representation and accountability. | UN | ولا يجدر بنا كذلك أن ننسى انتخابات مجالس الولايات التي تعتبر عنصرا هاما في كفالة التمثيل المحلي والمساءلة. |
In 2010, 75 female attorneys, consisting of 24 professional attorneys in provinces and 51 professional attorneys in capital, were enrolled in the country. | UN | وفي عام 2010، تم تسجيل 45 محامية في أفغانستان، منهن 24 محامية مهنية في الولايات و 51 محامية مهنية في العاصمة. |
Furthermore, there is no requirement to demonstrate an overt act, which, as mentioned earlier, limits the application of the conspiracy offence in some jurisdictions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوجد شرط لإثبات فعل سافر، مما يحدّ، كما ذكر آنفا، من تطبيق جرم التآمر في بعض الولايات القضائية. |
Aldicarb is registered for use in the USA under very restricted conditions. | UN | سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد. |
This fully revealed to what extent the U.S. high-handed and arbitrary practices have reached in the United Nations. | UN | وقد كشف ذلك بشكل كامل المدى الذي بلغته ممارسات الولايات المتحدة الاستبدادية والتعسفية في الأمم المتحدة. |
Summer semester of 1975, Guest Professor in the Department of American Studies, University of New Mexico, Albuquerque, United States | UN | الفترة الدراسية الصيفية لعام ١٩٧٥، أستاذة زائرة في قسم الدراسات اﻷمريكية بجامعة نيو مكسيكو، ألبوكركي، الولايات المتحدة. |
His delegation therefore favoured narrowing the scope of the topic. | UN | ولذلك فإن الولايات المتحدة ترى الحد من أبعاد الموضوع. |
Abstaining: Israel, Lebanon, Marshall Islands, Syrian Arab Republic, United States of America. | UN | الممتنعون: اسرائيل، جزر مارشال، الجمهورية العربية السورية، لبنان، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
This irrational policy extends even to America's disabled athletes. | UN | وتطال أيضا رعونة هذه السياسة الرياضيين المعوقين من الولايات المتحدة. |