ويكيبيديا

    "بالنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transport
        
    • transportation
        
    • transfer
        
    • Carriage
        
    • transfers
        
    • movement
        
    • relocation
        
    • redeployment
        
    • movements
        
    • transit
        
    • transcribe
        
    However, none of its neighbouring countries are party to the 17 international agreements and conventions relating to transit transport. UN ولكن لم ينضم أي بلد من البلدان المجاورة لها إلى الاتفاقات والاتفاقيات الدولية ال17 المتعلقة بالنقل العابر.
    Accra Accord paragraphs on technical assistance related to transport and Trade Facilitation UN فقرات اتفاق أكرا المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة بالنقل وتيسير التجارة
    Updating of training materials on multimodal transport and logistics UN تحديث مواد التدريب المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    Problems with transportation had a negative effect on the ability of groups to work extensively in remote rural areas. UN وأثرت المشاكل المتصلة بالنقل تأثيرا سلبيا في قدرة المجموعات على توسيع نطاق عملها إلى المناطق الريفية النائية.
    In principle, such a procedure requires an international treaty that obliges all the States parties to carry out such a transfer. UN ويستند هذا الإجراء، من حيث المبدأ، إلى اتفاقية دولية تحدد الالتزام بالنقل الواقع على عاتق كافة الدول الأطراف فيها.
    European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر
    Furthermore, the OAU has taken the initiative to elaborate a special protocol relating to transport, communications and tourism. UN وبالاضافة الى ذلك، اتخذت منظمة الوحدة الافريقية مبادرة وضع بروتوكول خاص فيما يتعلق بالنقل والمواصلات والسياحة.
    The relevant Motor transport Technical Instruction has been reviewed. UN جرى استعراض التعليمات التقنية ذات الصلة بالنقل اﻵلي.
    For free transport, reference is made to paragraph 449. UN وفيما يتعلق بالنقل المجاني، نحيل الى الفقرة ٩٤٤.
    Subregional cooperation will be promoted with a view to coordinated implementation of the ECE legal instruments on transport. UN وسيعزز التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي بغية التنفيذ المنسق للصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالنقل.
    Subregional cooperation will be promoted with a view to coordinated implementation of the ECE legal instruments on transport. UN وسيعزز التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي بغية التنفيذ المنسق للصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالنقل.
    Negotiations on maritime transport had been suspended until the start of the new round of services negotiations. UN فقد تم تعليق المفاوضات المتعلقة بالنقل البحري حتى الشروع في جولة المفاوضات الجديدة بشأن الخدمات.
    In 1996, the Protocol on transport and Meteorology was signed by Governments. UN وفي عام ١٩٩٦، وقعت الحكومات على بروتوكول خاص بالنقل واﻷرصاد الجوية.
    The importance of transport demand to the economy can be measured as the share of transport-related final demand in GDP. UN ويمكن قياس أهمية الطلب على النقل بالنسبة للاقتصاد بأنها حصة الطلب النهائي المتصل بالنقل في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    The issues relating to air transport, including air transport corridors and physical barriers, should also be addressed in this context. UN وينبغي أيضا في هذا السياق معالجة القضايا المتصلة بالنقل الجوي، بما في ذلك ممرات النقل الجوي والحواجز المادية.
    The issues relating to air transport, including air transport corridors and physical barriers, should also be addressed in this context. UN وينبغي أيضا في هذا السياق معالجة القضايا المتصلة بالنقل الجوي، بما في ذلك ممرات النقل الجوي والحواجز المادية.
    ∙ Authorization of storage costs not directly incidental to normal transportation. UN ● اﻹذن بتكاليف التخزين التي لا ترتبط مباشرة بالنقل العادي.
    The Mission continuously reviews its transportation requirements and makes adjustments when necessary taking into account relevant external factors. UN تستعرض البعثة باستمرار احتياجاتها المتصلة بالنقل وتضفي تعديلات عند الضرورة بما يراعي العوامل الخارجية ذات الصلة.
    However, the Mission maintained strong ties with the United Nations Logistics Base for transportation and other services. UN ومع ذلك، احتفظت البعثة بروابط قوية مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يتصل بالنقل وغيره من الخدمات.
    The need for monitoring compliance by States parties with articles I, II and III, in particular obligations regarding transfer, was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة رصد امتثال الدول الأطراف المواد الأولى والثانية والثالثة، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالنقل.
    European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    The Group took note, however, of some of the factors affecting universal participation on international arms transfers. UN على أنه أحاط علما ببعض العوامل التي تؤثر في المشاركة العامة والمتعلقة بالنقل الدولي للأسلحة.
    Thus, the transit country must be informed, through the notification procedure, of the proposed transboundary movement. UN وهكذا، يجب إبلاغ بلد العبور، من خلال إجراء الإخطار، بالنقل المقترحة عبر الحدود.
    Offshoring describes the relocation of business processes from one country to another. UN ويقصد بالنقل إلى الخارج نقل أماكن العمليات التجارية من بلد إلى آخر.
    The Committee stresses that this practice lacks transparency and should be avoided in favour of straight redeployment. UN وتؤكد اللجنة أن هذه الممارسة تفتقر إلى الشفافية وأنه ينبغي تجنّبها والاستعاضة عنها بالنقل المباشر.
    Reliable analytical results and substance-specific determination are the basis for the enforcement of legislation related to transboundary movements as well as to domestic transport and trade. UN وتشكّل نتائج التحاليل الموثوقة والتحديد الدقيق للمواد أساس إنفاذ القوانين ذات الصلة بعمليات النقل عبر الحدود وكذلك بالنقل والاتجار المحليين.
    You said you hit him and made him transcribe. Open Subtitles قلت أنك ضربته و جعلته يقوم بالنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد