:: 18 training courses on committees on contracts and property Survey boards in support of peacekeeping missions | UN | :: تقديم 18 دورة تدريبية بخصوص لجان العقود ومجالس حصر الممتلكات الداعمة لبعثات حفظ السلام |
The following table provides a Survey of where the patients went after being discharged from the FOBA: | UN | ويرد في الجدول، أدناه، حصر لﻷماكن التي توجه إليها السجناء بعد إخراجهم من هذا الجناح: |
Prepare an inventory of relevant technology briefs, technical reports and technical papers | UN | إعداد حصر للتقارير التكنولوجية الموجزة والتقارير التقنية والورقات التقنية ذات الصلة |
Hence, an inventory of accomplishments achieved in this area in a certain number of countries should be made widely available. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يتاح، على نطاق واسع، حصر لﻹنجازات المحققة في هذا المجال في عدد من البلدان. |
It might be best to limit the revisions to programmes and perhaps even to the list of programmes. | UN | ومن المحتمل أن تكون أفضل طريقة هي حصر التنقيحات في البرامج بل وربما في قائمة البرامج. |
However, participation should not be limited to governmental institutions. | UN | إلا أنه لا ينبغي حصر المشاركة في المؤسسات الحكومية. |
Forwarding of Property Survey Board cases to United Nations Headquarters | UN | إرسال حالات مجلس حصر الممتلكات إلى مقر اﻷمم المتحدة |
In this connection, prompt action by the Property Survey Boards in the missions and Headquarters is essential. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن تتخذ مجالس حصر الممتلكات إجراءات فورية في البعثات والمقر. |
In 2006, the Property Survey Board wrote off six assets of a value in excess of $10,000. | UN | وفي عام 2006، قام مجلس حصر الممتلكات بشطب ستة أصول تتجاوز قيمتها 000 10 دولار. |
Clearance of backlog of Headquarters Property Survey Board cases | UN | تصفية القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
(ii) Increased number of cases handled by the Headquarters Property Survey Board | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
A receiving report shall be issued for all items received and they shall immediately be entered into the appropriate property inventory. | UN | ويجري في الحال إصدار تقرير عن جميع البنود التي جرى استلامها وتقيد جميعها فورا في حصر الممتلكات ذي الصلة. |
A receiving report shall be issued for all items received and they shall immediately be entered into the appropriate property inventory. | UN | ويجري في الحال إصدار تقرير عن جميع البنود التي جرى استلامها وتقيد جميعها فورا في حصر الممتلكات ذي الصلة. |
A receiving report shall be issued for all items received and they shall immediately be entered into the appropriate property inventory. | UN | ويجري في الحال إصدار تقرير عن جميع البنود التي جرى استلامها وتقيد جميعها فورا في حصر الممتلكات ذي الصلة. |
They should limit their interventions to the item under consideration, and not repeat the same ideas or intervention under different items. | UN | وينبغي حصر مداخلاتها في البند قيد النظر، ولا ينبغي تكرار نفس الأفكار أو نفس المداخلة في نطاق بنود مختلفة. |
It was suggested that such scope should be limited, at an initial stage, to business-to-business transactions. | UN | فقد اقتُرح حصر نطاق هذه الأعمال بادئَ الأمر في المعاملات بين المنشآت التجارية. |
We believe that limiting the list to 10 contributors is not practical because it will inhibit cooperation. | UN | ونعتقد أن حصر القائمة في عشرة متبرعين أمر غير عملي لأن ذلك يمنع قيام التعاون. |
(ii) 100 per cent accounting for and physical disposal of BINUB assets | UN | ' 2` حصر نسبة 100 في المائة من أصول مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والتخلص منها كلها |
Licence holders are required to account for their production, use and stocks of any schedule 1 chemicals on their site. | UN | ويتعين على حاملي التراخيص حصر إنتاج واستعمال وتخزين أي مواد كيميائية مدرجة في الجدول 1 في مواقع عملهم. |
:: Information restricted to payments for temporary employment; not the administration and logistics of the programme | UN | :: حصر المعلومات بالمدفوعات المتعلقة بالعمالة المؤقتة، وليس بإدارة البرنامج ودعمه اللوجستي |
Additional costs for applying BAT and BEP and for control measures and emission inventories are considered low. | UN | وتعتبر التكاليف الإضافية لتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية وتدابير الرقابة وعمليات حصر الانبعاثات منخفضة. |
Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. | UN | وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم. |
restricting the use of dental amalgam to its encapsulated form. | UN | ' 5` حصر استخدام ملاغم الأسنان على شكلها المغلّف؛ |
Security policy can no longer be confined to the traditional framework of the State; it must be focused first and foremost on the security of individuals. | UN | لم يعد في الإمكان حصر السياسة الأمنية في الإطار التقليدي للدول وحدها بل يجب تركيزها أولا وقبل كل شيء على توفير الأمن للأفراد. |
In addition, phase I foresees the initiation of a process and function mapping exercise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المرحلة الأولى تتوخى البدء في عملية حصر للمهام والعمليات. |
The absence of an asset register may lead to assets not being fully accounted for and losses going undetected. | UN | وقد يؤدي عدم وجود سجل للأصول إلى عدم حصر بعض الأصول بشكل تام ووقوع بعض الخسائر دون أن يكتشف أمرها. |
An intermediate solution might be to restrict the third—party option to specific cases. | UN | ويمكن أن ينصرف حل وسط في اتجاه حصر فرضية الشخص الثالث هذه في حالات ملموسة. |