As such, the accuracy of the percentages calculated under this indicator has to be considered moderate to low. | UN | لذا وجب اعتبار دقة النسب المئوية المحسوبة في إطار هذا المؤشر متراوحة من المتوسطة إلى المنخفضة. |
The slow pace of data cleansing could affect the accuracy of opening balances for 2014 financial statements. | UN | ويمكن أن يؤثر بطء وتيرة تنقية البيانات على دقة الأرصدة الافتتاحية للبيانات المالية لعام 2014. |
accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. | UN | وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة. |
The separation would increase transparency and provide a more accurate picture of the Organization's budgetary situation. | UN | ومن شأن فصلها هذا أن يزيد من الشفافية ويقدم صورة أكثر دقة لحالة الميزانية في المنظمة. |
With regard to cadastral information, both parties committed to continue elaborating an outline agreement aimed at producing more accurate cadastral records. | UN | وفيما يتعلق بمعلومات السجل العقاري، التزم الجانبان بمواصلة صياغة اتفاق إطاري شامل يرمي إلى إنتاج سجلات عقارية أكثر دقة. |
Few statistics were available, but the Ministry was working with the focal points and future reports would include more precise data. | UN | وأضافت أن الإحصائيات المتاحة قليلة، ولكن الوزارة تعمل مع مراكز الاتصال وأن التقارير في المستقبل ستشمل بيانات أكثر دقة. |
Target 2010: voter registration to improve the accuracy of voter lists at the district and sub-district levels | UN | الهدف لعام 2010: تسجيل الناخبين لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد المناطق الإقليمية ودون الإقليمية |
In such cases, the results are first checked for accuracy and then sent to Pisa for verification. | UN | وفي هذه الحالات، يتم أولا التثبّت من دقة النتائج ثم تُرسل إلى بيزا للتحقّق منها. |
The objective of the troop contribution management project is to increase the accuracy of contingent-owned equipment verification in field operations. | UN | والهدف من مشروع إدارة المساهمة بقوات هو زيادة دقة عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في العمليات الميدانية. |
As a result, the Board cannot provide assurance on the accuracy of the forecast costs to complete the project. | UN | وبناء على ذلك، لا يسع مجلس المراجعين أن يقدم تأكيدا بمدى دقة إسقاطات التكاليف المطلوبة لاستكمال المشروع. |
(iv) To assess the accuracy of the evidence provided by these refineries or smelters regarding their supply chain due diligence; | UN | ' 4` تقييم دقة ما تقدمه المصافي أو المصاهر من أدلة تثبت بذل سلاسلها لتوريد المعادن العناية الواجبة؛ |
In order to ensure the accuracy of devices a certification scheme might be needed, but the incremental cost would be limited. | UN | ومن أجل ضمان دقة الأجهزة قد تكون هناك حاجة لوجود خطة لإصدار الشهادات، ولكن التكاليف الإضافية سوف تكون محدودة. |
His delegation hoped that, in future, Chinese translations of reports to be submitted by the Secretary-General would be more accurate. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تصبح التراجم الصينية التي يقدمها السكرتير العام للتقارير أكثر دقة في المستقبل. |
:: Diagnostics: the use of molecular characterization to provide more accurate and rapid identification of pathogens and other organisms. | UN | :: التشخيص: استخدام تحديد خصائص الخلايا من أجل تبيان الطفيليات وغيرها من الكائنات بطريقة أكثر دقة وسرعة. |
The smaller the CEP, the more accurate the missile. | UN | وكلما قل احتمال الخطأ الدائري، زادت دقة القذيفة. |
More accurate records had resulted in a significant increase in write-offs, but excessive delays still persisted in the write-off process. | UN | وأدت السجلات الأكثر دقة إلى زيادة ملحوظة في عمليات الشطب، غير أن التأخير المفرط يستمر في عملية الشطب. |
The Committee would have wished more precise and complete answers to the questions posed during the dialogue. | UN | وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار. |
They should be more precise and should include sufficient normative content. | UN | وينبغي أن تكون أكثر دقة وأن تشمل محتوى معياريا كافيا. |
The Committee would have wished more precise and complete answers to the questions posed during the dialogue. | UN | وكان بود اللجنة أن تحصل على أجوبة أكثر دقة واكتمالاً عن الأسئلة المطروحة أثناء الحوار. |
It presented more precise and specific technical specifications as compared with WEC. | UN | وقد تضمن مواصفات تقنية أكثر دقة وتحديدا بالمقارنة مع شركة وستنغهاوس. |
A high level of precision might not be necessary in all cases. | UN | فالحصول على دقة فائقة قد لا يكون ضرورياً في جميع الحالات. |
But when the Queen needed a heart, Count Heartless heard opportunity Knock! | Open Subtitles | لكن عندما الملكة أحتاجت قلب ! الكونت بلاقلب سمع دقة الفرضة |
Ukraine is ready to cooperate with other States for precisely such a reform of the Security Council. | UN | وأوكرانيا على استعداد للتعاون مع الدول اﻷخرى للقيام بكل دقة بهذا اﻹصلاح على مجلس اﻷمن. |
This example, noted a fourth speaker, underlined the need for a more rigorous approach to collaborating with such Member States. | UN | ولاحظ متكلم رابع أن هذا المثال يؤكد الحاجة إلى اتخاذ نهج أكثر دقة للتعاون مع هذه الدول الأعضاء. |
One delegation encouraged the Office to provide a more thorough accounting, review and analysis of the impact of the Agenda for Protection, including progress not achieved. | UN | وشجع أحد الوفود المفوضية على تقديم بيان واستعراض وتحليل أكثر دقة لتأثير جدول أعمال الحماية، بما في ذلك ما فات إحرازه من تقدم. |
In fact, the global programme has been designed, interpreted and implemented through a more nuanced and integrated lens than those formulations suggest. | UN | وفي الواقع، فإن البرنامج العالمي قد صُمّم وفُسّر ونُفّذ من منظور أكثر دقة وتكاملا مما قد توحي به تلك الصيغ. |
The exact figure could, however, only be ascertained once a check had been carried out. | UN | وقال إنه لا يمكن مع ذلك، التأكد من دقة هذا الرقم إلا بعد إجراء مراجعة. |
The scale of assessments should, however, be revised to reflect more accurately the capacity of States to pay. | UN | بيد أنه ينبغي تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة بحيث يعكس قدرة الدول على الدفع بصورة أكثر دقة. |
The credit for this goes primarily to the Executive Director and to his exemplary personal rigour and sense of direction. | UN | ويرجع الفضل في هذا في المقام اﻷول إلى المدير التنفيذي وما يتمتع به من دقة شخصية ووعي بالاتجاهات السليمة يحتذى بهما. |
More careful analysis is required to learn how these impact on the lives of young men and women. | UN | ويلزم إجراء تحليل أكثر دقة لمعرفة الكيفية التي تؤثر بها هذه العلل على حياة الشباب والشابات. |
The mayor conceded, however, that no precise figures exist, as people come and go and the registration system is still inaccurate. | UN | ومع ذلك، فقد اعترف رئيس البلديـــة أنه لا توجد أرقام دقيقة نظرا لتنقل السكان ولعدم دقة نظام التسجيل بعد. |