ويكيبيديا

    "كسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • break
        
    • broke
        
    • breaking
        
    • broken
        
    • fracture
        
    • fractured
        
    • crack
        
    • breaks
        
    • cracked
        
    • busted
        
    • fractures
        
    • resolve
        
    • overcome
        
    • breakage
        
    • fraction
        
    Many Council members also highlighted the need to break the link between the illicit trade in natural resources and the conflict. UN وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع.
    We must redouble efforts to invest in Somalia's people and communities to break the pattern of repeated humanitarian crises. UN يجب علينا أن نضاعف الجهود للاستثمار في سكان الصومال ومجتمعاته المحلية بغية كسر هذا النمط من الأزمات الإنسانية المتكررة.
    You think a squirrel broke a four-inch wood railing? Open Subtitles أتعتقد انا سنجاباً كسر درابزين بطول أربع انشات؟
    All these are targeted at breaking stereotypes and roles that are constructed through cultural and traditional practices. UN ويهدف كل ذلك إلى كسر القوالب النمطية والأدوار التي ترسخت من خلال الممارسات الثقافية والتقليدية.
    The beatings and other ill-treatment resulted in a broken jaw. UN ونجم عن الضرب وغيره من المعاملة السيئة كسر فكّه.
    The beating allegedly resulted in a fracture of the left cheekbone, requiring him to be placed in the prison medical centre. UN وزعم أن الضرب قد أسفر عن كسر في العظم الوجني اﻷيسر مما استدعى نقله إلى المركز الطبي التابع للسجن.
    The main goal was to break the silence surrounding violence against children. UN وكان الهدف الرئيسي هو كسر جدار الصمت المحيط بالعنف ضد الطفل.
    The programme seeks to break the cycle of poverty and exclusion through enhancing the human capital of those living in extreme poverty. UN ويسعى البرنامج إلى كسر حلقة الفقر والاستبعاد من خلال تعزيز رأس المال البشري لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Such involvement may serve to break down barriers of distrust between law enforcement and civil society in some States. UN وهو تعاون من شأنه كسر حواجز انعدام الثقة بين أوساط إنفاذ القانون والمجتمع المدني في بعض الدول.
    Above all, they signal our determination to break the cycle of hatred. UN وقبل كل شيء، فإنهمــا تدلان على تصميمنا على كسر حلقة الكراهية.
    They reflect a determination to act collectively to break the dangerous impasse in which the peace process is trapped. UN إنها تعبر عن اﻹصرار على العمل بشكل جماعي على كسر الجمود الخطيــر الــذي تحتجز فيه عملية السلام.
    That and someone broke a beer bottle over my head. Open Subtitles هذا و لأن أحداً كسر زجاجة بيرة على رأسي.
    Even if you broke the chains, how do you think you're going to get out of here? Open Subtitles حتى لو كنت كسر السلاسل و كيف كنت تعتقد أنك الذهاب إلى الخروج من هنا؟
    Someone broke a window and threw a Molotov cocktail inside. Open Subtitles شخص ما كسر النافذة و رمى زجاجة حارقة بداخلها
    Lastly, breaking the glass ceiling will also be a priority. UN وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك.
    The second deals with equal opportunity policies aimed at breaking the link between de facto inequality and inequality of opportunity UN ويتعلق المحور الثاني بسياسات تكافؤ الفرص التي تهدف إلى كسر الصلة بين انعدام المساواة الفعلي وانعدام تكافؤ الفرص؛
    The people of Liberia therefore decided that they must, and would, become involved in breaking the stalemate in the peace process. UN لذلك قرر شعب ليبريا أنه يجب عليه أن يشارك في كسر الجمود فــي عملية السلم، وأنه سيعمد إلى ذلك.
    If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. UN فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا.
    The family requested an autopsy, the results of which revealed 12 broken ribs and a brain haemorrhage. UN وطلبت اﻷسرة تشريح الجثة، وكشفت نتائج التشريح عن كسر ٢١ ضلعاً وحدوث نزيف في المخ.
    He was reportedly denied necessary medical attention for what he suspected was a broken bone in his finger. UN وقيل إن طلبه الحصول على الرعاية الطبية اللازمة لمعالجة كسر في عظمة إصبعه قد قوبل بالرفض.
    Well, the curvature of the fracture is almost semicircular, suggesting that the weapon is some sort of cylindrical object. Open Subtitles حسنا، انحناء كسر هو نصف دائري تقريبا، مما يدل على أن السلاح هو نوعا من كائن أسطواني.
    Guy's got a fractured hyoid, petechiae in both eyes, Open Subtitles لديه كسر بالعظم اللامي نمشات في كلتا العينين
    If you can crack that code, that's the holy grail. Open Subtitles إذا كنت تستطيع كسر الشفرة, هذا هي الكأس المقدسة
    What happens if your guy breaks his only diamondtipped drill bit? Open Subtitles ماذا سيحدث لو كسر رجلك مثقابه الوحيد ذو الرأس الألماسي؟
    He cracked a rib doing compressions. Open Subtitles لقد كسر ضلعاً أثناء عملية الضغط على الصدر
    'Cause the fool librarian busted out space heaters that hadn't been used since Lady Bird Johnson was in town. Open Subtitles بسبب المكتبي الأحمق كسر المدافئ الصغيرة الذي لم يستعمل منذ أن كانت السّيدة بيرد جونسن في البلدة
    The radiograph indicates multiple fractures of the tarsal and metatarsal bones... Open Subtitles صورة الاشعة تظهر كسر مضاعف وكسر عظام المشط وتمزق الاربطة
    The positive developments the world is witnessing have helped to resolve the stalemate in this body. UN وقد ساعدت التطوّرات الإيجابية التي يشهدها العالم على كسر الجمود في عمل هذه الهيئة.
    Progress can only be achieved if the underlying political impasse is overcome by a reconsideration of positions in the major capitals of the world. UN ولا يمكن إحراز التقدم إلا إذا تم كسر الجمود السياسي القائم عن طريق إعادة النظر في المواقف في العواصم الكبرى في العالم.
    An additional benefit lies in the reduction of the potential for exposure through breakage or spillage of products during use. UN وهناك فائدة إضافية تكمن في خفض احتمالات التعرض من خلال كسر أو انسكاب المنتجات أثناء استخدامها.
    The food share of expenditure is equal to one minus the fraction of expenditure on non-food consumption. UN ويساوي نصيب الأغذية من الإنفاق واحداً مطروحاً منه كسر الإنفاق على الاستهلاك غير الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد