ويكيبيديا

    "لقاعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • base
        
    • the rule
        
    • a rule
        
    • of a
        
    • norm
        
    • for a
        
    • rule of
        
    • to a
        
    • dollars for the
        
    • the financing
        
    • DMV
        
    The international community has to strive for a situation in which there is no undermining of the natural resource base. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل جاهدا من أجل إيجاد وضع لا يحدث فيه إضعاف لقاعدة الموارد الطبيعية.
    Funding for the Logistics base is derived from allocations from the existing budgets of active peacekeeping operations. UN ويستمد التمويل لقاعدة النقل والإمداد من مخصصات واردة من الميزانيات القائمة لعمليات حفظ السلام الجارية.
    The United Nations Logistics base results-based framework meets this requirement. UN يستوفي الإطار القائم على النتائج لقاعدة اللوجستيات هذا الشرط.
    While the intention was to have all documents issued in compliance with the rule, this could not be accomplished. UN وبينما كان القصد هو إصدار جميع الوثائق على نحو يحقق الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة، لم يتحقق ذلك.
    In our opinion, there is no alternative to the rule of consensus. UN ونحن نرى أن ليس هناك بديلاً لقاعدة توافق الآراء.
    The Committee recalls that a violation of article 26 may result from the discriminatory effect of a rule or measure that is neutral at face value or without intent to discriminate. UN وتشير اللجنة إلى أن انتهاكاً للمادة 26 قد ينتج عن الأثر التمييزي لقاعدة أو إجراء محايد في الظاهر أو بدون نية التمييز.
    Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, Open Subtitles حسنٌ، لو أن أخاه تمكن من إدخال متفجرات خلسة لقاعدة حربية،
    The frameworks are grouped under the following UNLB functional areas: base Support Services; Logistics Services; and Communications and Information Technology Services. UN وقد جّمعت هذه الأطر تحت المجالات الوظيفية التالية لقاعدة اللوجستيات: خدمات دعم القاعدة؛ الخدمات اللوجستية؛ خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Resource estimates for the Logistics base and the support account reflected the initial level of proposals, pending review. UN أما تقديرات الموارد لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، فإنها تعكس المستوى الأولي للمقترحات، بانتظار الاستعراض.
    As with the support account, the utmost prudence must be exercised in determining the resources to be allocated to the Logistics base as an essential component in backstopping peacekeeping operations. UN وكما هو الحال بالنسبة لحساب الدعم، يجب ممارسة أقصى درجات الحكمة في تحديد الموارد التي يتعين تخصيصها لقاعدة اللوجستيات بوصفها عنصرا أساسيا في دعم عمليات حفظ السلام.
    One Chief Logistics base Officer, redeployed from the Office of the Director of Mission Support UN رئيس لقاعدة اللوجستيات، عن طريق النقل من قسم التطوير التنظيمي والإدارة
    The human resources requirements have been attributed to the base as a whole, under the support component. UN وقد خصصت الاحتياجات من الموارد البشرية لقاعدة اللوجستيات ككل تحت عنصر الدعم.
    Many of these will manifest themselves in the form of rising costs and diminishing returns, rather than in the form of any sudden loss of a resource base. UN ويظهر الكثير منها على هيئة زيادة التكاليف وتناقص العائد، وليس على هيئة فقدان مفاجئ لقاعدة من قواعد الموارد.
    The substantive aspects of the follow-up process are governed by the rule of confidentiality, excepting that the State party may authorize the publication of its follow-up reply. UN وتخضع الجوانب الفنية لعملية المتابعة لقاعدة السرية، عدا أن الدولة الطرف قد تُرخّص بنشر ردها المتعلق بالمتابعة.
    Another cornerstone of the instrument was the attempt to balance humanitarian concerns and military needs; in other words, the practical implementation of the rule of proportionality. UN ومن أركان الصك محاولة التوفيق بين الشواغل الإنسانية والاحتياجات العسكرية؛ أي التنفيذ العملي لقاعدة التناسب.
    This narrow interpretation of the rule of consensus has contributed to the deadlock in the Conference. UN وقد أسهم هذا التفسير الضيق لقاعدة توافق الآراء في الوصول بالمؤتمر إلى طريق مسدود.
    Personally, I agree with the Committee's view as a matter of policy statement, but I cannot agree with it as a statement of a rule of customary international law. UN وإنني شخصيا أوافق على رأي اللجنة كبيان لسياستها العامة ولكن لا أوافق عليه كبيان لقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    A wrongful act inevitably caused injury, being the denial of a rule which preserved certain interests. UN وذكر أن الفعل غير المشروع يتسبب لا محالة في إحداث ضرر من حيث أنه يشكل إنكارا لقاعدة تكفل حفظ مصالح معينة.
    This is envisaged as part of a database and information exchange system to be established as soon as resources permit. UN ومن المتوخى القيام بذلك كجزء من نظام لقاعدة للبيانات ولتبادل المعلومات من المقرر إنشاؤه فور سماح الموارد بذلك.
    It was also proposed that an interpretative declaration contrary to a peremptory norm of general international law should be considered impermissible. UN كما اقتُرح اعتبار الإعلان التفسيري المخالف لقاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام إعلاناً جائزاً.
    22. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon the amount of 748,204,600 dollars for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, inclusive of 713,586,800 dollars for the maintenance of the Force, 29,773,200 dollars for the support account for peacekeeping operations and 4,844,600 dollars for the United Nations Logistics base; UN 22 - تقـرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغ 600 204 748 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، يشمل مبلغ 800 586 713 دولار للإنفاق على القوة، و 200 773 29 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 600 844 4 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
    Additionally, more than 110 new and amended laws and regulations on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism were added to the legal library of the Anti-Money-Laundering International Database. UN بالإضافة إلى ذلك، أُضيف إلى المكتبة القانونية لقاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال أكثر من 110 قوانين ولوائح تنظيمية بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، بعضها جديد وبعضها مُعدّل.
    He has access to DMV records? Open Subtitles لديه صلاحية للدخول لقاعدة بيانات السيارات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد