ويكيبيديا

    "لكن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But who
        
    • But it
        
    • But from
        
    • but the
        
    • But of
        
    • But whoever
        
    • But on
        
    • but in
        
    • but more
        
    • but that
        
    I'd feign modesty at this point, But who would believe me? Open Subtitles كنت سأختلق التواضع في مثل هذه اللحظات، لكن من سيصدقني؟
    What's important is that the people who targeted me think I'm dead, But who knows how long before they realize that's not true? Open Subtitles ما يهمّ هو أن الأشخاص الذي يحاولون قتلي يظنونني ميتة لكن من يدري إلى متى حتى يدركوا أن ذلك غير صحيح؟
    But who wants to be surprised by a little weenie? Open Subtitles و لكن من يريد ان يُفاجئ بقطعة نقانق صغيرة؟
    But it is important to underline that we cannot simply sit back and hope that the respective country Chairs deliver results. UN لكن من المهم التشديد على أنه لا يمكننا ببساطة أن نتقاعس ونأمل أن يحقق رؤساء البلد المعني سيحققون نتائج.
    But it is important that the burden and costs to the United Nations of these activities be equitably shared among Member States. UN لكن من المهم أن تتقاسم الدول الأعضاء على نحو منصف الأعباء والتكاليف المترتبة على الأمم المتحدة من جراء هذه الأنشطة.
    Well, they were, But from the inside out or something. Open Subtitles حسنًا، لقد تضرروا لكن من الداخل أو شيء آخر.
    Gentlemen, forgive me, But from where I'm standing, you're just common killers. Open Subtitles أيها السادة , أعذروني لكن من حيث أنظر أنتم مجرد قتلة
    Yeah, But who's the bigger Looney Tune, the stalker or victim who willingly goes to a museum with the stalker? Open Subtitles نعم , لكن من يكون المهووس الأكبر المتحرّش أم الضحيّة التي ذهبت طواعية إلي متحف مع المتحرّش ؟
    I'm sorry, But who made Father's Day the dirty stepchild of holidays? Open Subtitles انا اسف لكن من صنع يوم الاب كأسوء عيد موجود ؟
    And we figure you would have picked up the thumb drive in New City eventually, But who knows? Open Subtitles و إكتشفنا أنك ربما قللت متطفل في المدينة الجديدة في نهاية المطاف و لكن من يعرف؟
    Someone must possess it, and since man is not perfect, sometimes it is misused, But who is more likely to misuse it? Open Subtitles إلا ويجب أن يحوزها أحد وبما أن الإنسان ليس كاملاً , فأحياناً يُساء أستخدامها لكن من على الأرجح سيسيء أستخدامها؟
    I'm not perfect, But who are we kidding? Neither are you. Open Subtitles أنا لستُ بالمثالي, لكن من نمازح ولا حتّى أنتِ كذلك
    Well, that's great, But who's the geezer with the moody eye? Open Subtitles هذا عظيم لكن من هو الرجل الغريب ذو العين ؟
    But it was difficult to derive such exceptions from draft principle 4 in combination with draft principle 3. UN لكن من الصعب استقاء مثل هذه الاستثناءات من مشروع المبدأ 4 بالاقتران مع مشروع المبدأ 3.
    You don't always need it, But it's nice to know you got a superhero on your side when you do. Open Subtitles أنت لا تحتاج إليها دائماً لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه
    But it's customary to suspend government business until after the coronation. Open Subtitles لكن من المعتاد أن تتم مناقشة الاعمال الملكيه بعد التتتويج.
    I know, But it's better to do it like this. Open Subtitles أعرف، لكن من الأفضل أن نقوم بذلك بهذه الصورة.
    Yeah, But from now on, I'm eating all of my breakfast runner-style. Open Subtitles نعم، لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً، سآكلُ كُلّ فطورِي على طريقة العدّاء
    I still have flashbacks, But from behind, you know? Open Subtitles لا زالت تراودني الذكريات لكن من الخلف, أتعلم؟
    But from death people you will not get what we are willing to give you, in exchange for sparing our lives. Open Subtitles لكن من موت الناس فانك لن تحصل على000 ما نحن على استعداد لاعطائك فى المقابل من أجل حياتنا الهزيلة0
    We did everything we could, but the impact probably killed him. Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا لكن من المحتمل مات متأثراً بجراحه
    "But of respect and joy in each other's life." Open Subtitles لكن من الاحترام و السعادة في حياة الاخرين
    I know it's a little late for this, But whoever created an algorithm that could override any country's nuclear weapons really screwed up. Open Subtitles أعلم أن أوان قول ذلك فات، لكن من صنع خوارزميّة بوسعها الهيمنة على الأسلحة النووية لأيّة دولة، فقد اقترف خطأ جسيمًا.
    But on the pleasure end, it's not gonna cut it. Open Subtitles لكن من حيث السعادة والرضا فلن يكون الأمر جيداً
    People have a psychological need to find the super-villain, but in my experience, reality is a lot more complicated. Open Subtitles هنالك رغبة نفسية بالبشر .في أن يعثرو على الشرير الخارق لكن من واقعِ خبرتي .فالواقعُ أكثرُ تعقيداً
    The municipality of Hargeisa has helped to protect some sites, but more work in this respect is needed, particularly in other areas. UN وقد ساعدت بلدية حرجيسا في الحفاظ على بعض المواقع، لكن من اللازم القيام بمزيد من العمل في هذا الصدد، خاصة في مناطق أخرى.
    The Republic of San Marino believes that reform has to take place, but that it could be done gradually. UN وتعتقد جمهورية سان مارينو أن اﻹصلاح أمر لا مفر منه، لكن من الممكن القيام به بشكل تدريجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد