However, we would still urge that officials of subregional and regional organizations be invited to participate in such missions. | UN | ولكن، مازلنا نحث على دعوة المسؤولين في المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية إلى المشاركة في هذه البعثات. |
We're fortunate to still be alive. You have to stop this now. | Open Subtitles | إننا محظوظون لأننا مازلنا أحياء، عليك أن تضع حدًّا لهذا الآن. |
No, sir, we're still sorting out what happened with that Quinjet. | Open Subtitles | لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة. |
But my point is, we're still good people with solid values. | Open Subtitles | و لكن مقصدي هو, نحنُ مازلنا أناس طيبين. بقيم متينة. |
Well, there are forces at play that we still don't understand. | Open Subtitles | حسناً ، هُناك قوى خفية مازلنا لا نعلم شئ عنها |
We can still do what needs to be done. | Open Subtitles | مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك |
Now, we have our own school psychologist obviously, but still, we'll be needing someone with a sensitive approach. | Open Subtitles | الأن لدينا طبيب نفسي خاص في المدرسة لكن مازلنا في حاجة إلى شخص لديه أسلوب حساس |
still haven't reestablished contact with the SEALs yet, sir. | Open Subtitles | مازلنا لم نستعد الإتصال بقواتنا بعد يا سيّدي |
Yeah, but we still don't know who Catalan is. | Open Subtitles | أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان |
We're, uh, we're still lighting so, uh, have a seat. | Open Subtitles | نحن مازلنا نقوم بضبط الإضاءة لذا يمكنك أن تجلسي |
You're on my crew Why are we still talking about this? | Open Subtitles | أنت من طاقمى , لماذا مازلنا نتحدث عن ذلك ؟ |
This morning, when we thought you were still pregnant... | Open Subtitles | هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل |
We still commit murder because of greed, spite, jealousy. | Open Subtitles | مازلنا نرتكب جرائم بسبب الطمع , الضغينة والغيرة |
Those lessons worked, didn't they? We still leave notes to this day. | Open Subtitles | تلك الدروس كانت تؤثر بنا حقاً مازلنا نضع الملاحظات على الثلاجة |
I guess we still need each other, don't we? | Open Subtitles | اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا ، أليس كذلك؟ |
Even if this works, we're still talking about remaking the world. | Open Subtitles | حتى لو نجح هذا مازلنا نتحدث عن إعادة صنع العالم |
Look on the bright side. At least we're still rich. | Open Subtitles | لكن انظر للجانب المشرق ، مازلنا أغنياء على الأقل |
We are still a day short of Independence Day, but so what. | Open Subtitles | مازلنا على بعد يوم من عيد الإستقلال و لكن ما الفرق |
Look, we... we still don't know what happened down there. | Open Subtitles | أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل |
Now, we're still here, man, so we got to keep going. | Open Subtitles | الآن نحن مازلنا هنا يا رجل , لذا علينا الاستمرار |
we remain firmly committed to its statutory goals and objectives. | UN | ونحن مازلنا ملتزمين بكل قوة بأهداف الوكالة ومراميها المذكورة في نظامها اﻷساسي. |
In the war against the proliferation of illegal weapons, we continue to recognize the importance of partnerships. | UN | وفي سياق المعركة ضد انتشار الأسلحة غير القانونية، مازلنا نقر بأهمية الشراكات. |