A total of 192 States would have to interact with the Council in the next four years. | UN | وقال إنه يجب أن يتفاعل مع المجلس خلال السنوات الأربع القادمة ما مجموعة 192 دولة. |
The Emergency Relief Coordinator has twice been invited to engage in discussions with the Council on this issue. | UN | وقد دعي منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مرتين للاشتراك في مناقشات مع المجلس بشأن هذه المسألة. |
The point was made that, at all stages, States adversely affected by the imposition of sanctions should be allowed to consult with the Council. | UN | وتم التشديد على أنه يجب، في كافة المراحل، أن يسمح للدول التي تتأثر بصورة سلبية من فرض الجزاءات بأن تتشاور مع المجلس. |
The Committee will continue to dialogue with the Board on these and other developments in this regard. | UN | وستواصل اللجنة تحاورها مع المجلس بشأن هذه التطورات وغيرها من التطورات المستجدة في هذا المضمار. |
UNDP agrees with the Board and has undertaken to introduce a new systems development methodology as soon as practicable. | UN | ويتفق البرنامج اﻹنمائي في الرأي مع المجلس وقد تعهد بإدخال منهجية جديدة لتطوير النظم بأسرع وقت ممكن. |
The Advisory Committee concurs with the Board in encouraging UNHCR to improve coordination with other United Nations system entities. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس في تشجيع المفوضية على زيادة التنسيق مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
These questions should be considered by the Secretariat, which should then share its observations with the Council. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تنظر في هذه المسائل وأن تتقاسم بعد ذلك ملاحظاتها مع المجلس. |
Members are not only more carefully selected, but must also cooperate with the Council and undertake voluntary commitments. | UN | لا يختار أعضاؤها بعناية أكبر فحسب، ولكن يجب عليهم أيضا التعاون مع المجلس والاضطلاع بالتزامات طوعية. |
That was some stunt you pulled with the Council. | Open Subtitles | تلكَ كانتَ خطوة جريئة التي نفذتها مع المجلس. |
We hope that their cooperation with the Council will continue and develop further. | UN | ونأمل أن يستمر تعاونها مع المجلس ويزداد تطورا. |
Cooperation with the Council was further strengthened through a memorandum of understanding signed on 12 May 2009 in Sarajevo. | UN | وتعزز التعاون مع المجلس بصورة أكبر من خلال مذكرة تفاهم وقعت في 12 أيار/مايو 2009 في سراييفو. |
Thailand looked forward to working closely with the Council to further the cause of human rights. | UN | وتتطلع تايلند إلى العمل على نحو وثيق مع المجلس من أجل النهوض بقضية حقوق الإنسان. |
The review process had allowed Nicaragua to establish a sincere, genuine and transparent dialogue with the Council. | UN | وأن عملية الاستعراض أتاحت لها إجراء حوار حقيقي مع المجلس يتسم بالصدق والشفافية. |
The Authority cooperated fully with the Board in this respect. | UN | وتعاونت السلطة تعاونا كاملا مع المجلس في هذا الإطار. |
Observers have expressed satisfaction with the arrangements made and with the opportunities given for direct exchanges with the Board. | UN | وقد أعرب المراقبون عن ارتياحهم للترتيبات التي اتخذت وللفرص التي أتيحت لعمليات التبادل المباشر للآراء مع المجلس. |
The matter was further discussed with the Board in an exchange of views. | UN | وتواصلت مناقشة هذه المسألة مع المجلس في تبادل لوجهات النظر. |
The Administration is working with the Board to ensure that the standard fraud reporting templates capture comprehensive details, as needed. | UN | تعمل الإدارة مع المجلس لضمان أن تتضمن النماذج الموحدة للإبلاغ عن الغش تفاصيل شاملة، حسب الاقتضاء. |
One delegation requested UNDP to engage in more substantive dialogue with the Board as it begins to engage in a process of revision. | UN | وطلب أحد الوفود من البرنامج الإنمائي الدخول في حوار أكثر موضوعية مع المجلس لدى شروعه في عملية التنقيح. |
He assured the Executive Board that UNFPA was committed to both continuing engagement with the Board and improving the budget indicators. | UN | وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا. |
In the case of the latter, the authority to grant partial waivers by the Administrator is exercised in consultation with the Board. | UN | وفي الحالة الأخيرة، يمارس مدير البرنامج سلطة منح استثناءات جزئية بالتشاور مع المجلس. |
All members of the Council will have to fully cooperate with the Council. | UN | ويجب على جميع أعضاء المجلس التعاون مع المجلس. |
Because last time I checked, war with the Clave was the order of the day. | Open Subtitles | لأن آخر مرة راجعت الحرب مع المجلس هي السمة السائدة |
The Advisory Committee concurs with the recommendation of the Board. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن اتفاقها مع المجلس في توصيته. |
The Board expressed its expectation that the Secretary-General would now and in the future engage in consultation with the Pension Board regarding the selection of a candidate for the position of full-time Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund; | UN | وأعرب المجلس عن أمله في أن يجري الأمين العام، الآن وفي المستقبل، مشاورات مع المجلس فيما يتعلق باختيار مرشح لوظيفة ممثل للأمين العام على أساس التفرغ معني باستثمارات الصندوق؛ |
44. The Commission has continued to explore ways to strengthen the advisory function to and improve interaction with the Security Council. | UN | ٤٤ - واصلت اللجنة تقصي السبل الكفيلة بتعزيز المهمة الاستشارية المنوطة بها لدى مجلس الأمن وبتحسين تفاعلها مع المجلس. |
The Minister revealed that the nation will cooperate with the Human Rights Council in protection and promotion of human rights in Myanmar during the first session. | UN | وأعلن الوزير أثناء الدورة الأولى أن بلده سيتعاون مع المجلس لحماية حقوق الإنسان في ميانمار والنهوض بها. |