"وُضع" - قاموس عربي انجليزي

    وَضَع

    فعل

    وَضْع

    اسم

    ويكيبيديا

    "وُضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was developed
        
    • been developed
        
    • has been
        
    • was established
        
    • was placed
        
    • been established
        
    • was put
        
    • drawn up
        
    • had been
        
    • is designed
        
    • drafted
        
    • been put
        
    • was designed
        
    • were developed
        
    • have been
        
    That target was developed with an understanding of delivery including advances. UN وقد وُضع ذلك الهدف على أساس الإنجاز الذي يشمل السلف.
    In Kenya, a draft policy on internal displacement was developed through a participatory process, including United Nations agencies, nongovernmental organizations and representatives of the internally displaced population. UN وفي كينيا، وُضع مشروعُ سياسةٍ من خلال عملية تشاركية ضمت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المشردين داخليا.
    After three years of intense work and with input from indigenous leaders and organizations, an instrument for indigenous consultation had been developed. UN وقد وُضع صك للتشاور مع الشعوب الأصلية بعد عمل مكثف استمر ثلاث سنوات وشمل إسهامات من زعماء ومنظمات الشعوب الأصلية.
    The procedure laid down in the original bill establishing a series of steps to obtain citizenship has been retained. UN فقد أُبقي على اﻹجراء الذي وُضع في القانون اﻷصلي والذي ينص على مجموعة خطوات للحصول على الجنسية.
    One IIF was established for each year within an integrated financing strategy (IFS) devised by the GM. UN وقد وُضع إطار متكامل للاستثمار كل سنة في ظل استراتيجية تمويل متكاملة وضعتها الآلية العالمية.
    When he refused to sign a confession, he was placed in a cell of two by three metres, which he had to share with two other prisoners. UN وعندما رفض التوقيع على الاعتراف، وُضع في زنزانة عرضها متران وطولها ثلاثة أمتار وتعين عليه تقاسمها مع سجينين اثنين.
    A consultation framework bringing together stakeholders involved in promoting the rights of persons with disabilities had also been established. UN كما وُضع إطار للتشاور يضم جهات فاعلة ذات دور في مجال الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The National Space Programme was developed on the basis of the country's current economic capacity. UN وقد وُضع البرنامج الفضائي الوطني على أساس قدرات البلد الاقتصادية الراهنة.
    It was developed to broaden the approach to asset recovery and to link that work closely to governance and anti-corruption strategies. UN وقد وُضع من أجل توسيع النهج المتبع تجاه استرداد الموجودات ولتوثيق ربط ذلك العمل بالإدارة واستراتيجيات مكافحة الفساد.
    Furthermore, a table showing the evolution of projects was developed and circulated to the relevant parties to allow for more effective analysis of the duration and status of project implementation. UN وفضلا عن ذلك، وُضع جدول يبين تطور المشاريع، وعُمم على الأطراف المعنية بما يتيح مواصلة التحليل الفعال للفترة التي يستغرقها تنفيذ المشاريع والمرحلة التي بلغها هذا التنفيذ.
    In addition, a manual for the public health management of chemical incidents has been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضع دليل لإدارة الصحة العامة عند وقوع حوادث كيميائية.
    The ICR Standard had been developed in coordination with the UNCITRAL secretariat. UN وقد وُضع معيار الإعسار وحقوق الدائنين بالتنسيق مع أمانة الأونسيترال.
    Only once this view is adopted can we really be sure that the ground has been laid for dialogue and for hope for a better, violence-free world. UN ولا يمكننا أن نكون موقنين حقا من أن الأساس قد وُضع للحوار وللآمال في عالم أفضل خال من العنف إلا بعد اعتماد هذه النظرة.
    Since then, the family has been under heightened surveillance and subjected to unannounced raids on their homes, and five family members have been arrested. UN ومنذ ذلك الحين، وُضع أفراد الأسرة تحت الرقابة المشددة وتعرضوا لمداهمات الشرطة لبيتهم، وأُلقي القبض على خمسة منهم.
    The principle of a two-State solution was established more than 60 years ago. UN إن مبدأ حل الدولتين وُضع قبل أكثر من ستين عاماً.
    He was placed in an individual room for that purpose with all the medical attention needed. UN وقد وُضع في غرفة مستقلة لهذا الغرض وتلقى كل العناية الطبية اللازمة.
    Also, the basis of a functional electoral management body will need to have been established and the necessary resources made available. UN وسيلزم أيضا أن يكون الأساس اللازم لهيئة عاملة لإدارة الانتخابات قد وُضع وأن تكون الموارد اللازمة قد أصبحت متاحة.
    Here it wasn't just God who was put in the dock. Open Subtitles لم يكن فقط الرب هو من وُضع في قفص الإتهام
    In the course of implementing the strategy, several other development plans and strategy documents on the rights and welfare of children were also drawn up. UN وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، وُضع العديد من خطط التنمية والوثائق الاستراتيجية الأخرى بشأن حقوق الأطفال ورفاههم.
    The revised ARQ is in the form of an Excel spreadsheet and is designed to be completed electronically. UN وقد وُضع مشروع الاستبيان المنقّح الخاص بالتقارير السنوية على شكل جدول إكسل وصُمِّم بطريقة تتيح ملأه إلكترونياً.
    The Bill has been drafted taking into account the recommendations of the SPT, NPM and PIC. UN وقد وُضع مشروع القانون مع مراعاة توصيات لجنة مناهضة التعذيب، والآلية الوقائية الوطنية، ولجنة نزاهة الشرطة.
    Two such arrangements have been put in place thus far. UN وقد وُضع حتى تاريخه ترتيبان من هذا النوع.
    While the current staffing was designed to ensure coordination of the implementation of the Comprehensive Strategy, experience has shown that a stronger presence of coordinating agents is needed in the field. UN وفي حين أن ملاك الموظفين الحالي وُضع بهذه الصيغة لضمان تنسيق الاستراتيجية الشاملة، تبين من واقع التجربة أن هناك حاجة إلى رفع عدد الموظفين المعنيين بالتنسيق في الميدان.
    In early 2006, more than 160 joint programmes were reported, of which a quarter were developed in 2005. UN وفي مطلع عام 2006 أفيد بوجود أكثر من 160 برنامجا مشتركا، وُضع ربعها خلال عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد