ويكيبيديا

    "يجب أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should
        
    • have to
        
    • must be
        
    • need to
        
    • gotta
        
    • got to
        
    • has to
        
    • shouldn
        
    • we must
        
    • needs to
        
    • You must
        
    • supposed to
        
    • to be
        
    • shall be
        
    • it must
        
    The decision by any State to withdraw from the Treaty should not be made unilaterally, but in accordance with article X of the Treaty. UN وقرار أي دولة الانسحاب من المعاهدة لا ينبغي أن يكون من جانب واحد، وإنما يجب أن يحصل وفقا للمادة العاشرة من المعاهدة.
    Accordingly, his delegation reiterated its view that the cost of funding UNDOF should be borne by the Israeli aggressor. UN ووفقا لذلك، يكرر وفده وجهة نظره القائلة بأن تكلفة تمويل القوة يجب أن يتحملها الطرف الإسرائيلي المعتدي.
    The executive, legislative and public powers have to be at the service of the people. Politics is service, after all. UN يجب أن توضع السلطات التنفيذية والتشريعية والعامة في خدمة الشعب، فالسياسة في نهاية الأمر ليست سوى خدمة الشعب.
    A total of 192 States would have to interact with the Council in the next four years. UN وقال إنه يجب أن يتفاعل مع المجلس خلال السنوات الأربع القادمة ما مجموعة 192 دولة.
    The message has been loud and clear: violence must stop and perpetrators must be held individually accountable for their actions. UN وكانت الرسالة مدوية وواضحة: فالعنف يجب أن يتوقف ويجب إخضاع مرتكبي هذه الأعمال للمساءلة عن أعمالهم فرداً فرداً.
    Life scientists themselves need to be actively involved in constructing and instituting such oversight mechanisms in order to make them effective. UN يجب أن يشارك العلماء المختصون في علوم الحياة أنفسهم مشاركة نشطة في تأسيس وإنشاء آليات الإشراف تلك لتكون فعالة.
    so I gotta get outta here, but you know what? Open Subtitles لذا يجب أن أكون هناك لكن هل تعلمون ماذا؟
    I got to say, I don't know how this is an upgrade. Open Subtitles يجب أن أقول، لا أعلم كيف أن تكون هذه الغرفة أفضل.
    This should have been sufficient to conclude that the death should be investigated by a body other than the same Police Force. UN وكان يجب أن يكون ذلك كافياً لاستنتاج أن الوفاة يتعين التحقيق فيها من قبل جهة أخرى غير قوة الشرطة نفسها.
    Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح.
    It should also cover those who retained immunity after leaving office. UN كما يجب أن يشمل من يحتفظون بالحصانة بعد ترك مناصبهم.
    It proceeds from the principle that, in seeking to protect ourselves and our values, we should avoid compromising those values. UN وهي تنطلق من المبدأ القائل بأنه، ونحن نسعى إلى حماية أنفسنا وقيمنا، يجب أن نتجنب المساس بتلك القيم.
    The government should be primarily involved in education and awareness raising programs. UN يجب أن تشارك الحكومة في المقام الأول في برامج التثقيف والتوعية.
    Second, the Sudanese armed forces would have to withdraw from the area, as agreed in the Comprehensive Peace Agreement. UN وثانيا، يجب أن تنسحب القوات المسلحة السودانية من المنطقة، على النحو المتفق عليه في اتفاق السلام الشامل.
    Those issues will have to be thoroughly addressed in any discussion on implementing the responsibility to protect. UN وهذه المسائل يجب أن تحظى بالمعالجة الوافية في أي نقاش بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى وقوعه، ولكن يجب أن يكون الخطر شخصياً وفعلياً.
    This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    This also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    Obviously, all countries in the world need to do more. UN ومن الواضح أن جميع البلدان يجب أن تفعل أكثر.
    You need two pieces of wood. You gotta'hammer another one. Open Subtitles أنت بحاجة لقطعتين من الخشب يجب أن تدق واحدة آخرى
    You got to wonder, why nobody never thought about it before. Open Subtitles يجب أن تتسائل لماذا لم يفكر بها أحد من قبل
    Consequently, the solution has to include flexibility and relevance. UN وتبعا لذلك يجب أن يتضمن الحل مرونة وأهمية.
    So I just need you to tell me I shouldn't feel guilty. Open Subtitles لذا أريدك أن تقولي لي إنه لا يجب أن أشعر بالذنب
    we must come together as one United Nations, and we call upon Member States to join us in answering their call. UN لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء.
    Knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. UN كثيرًا ما تمثل معرفة ما يجب أن يتغير حقًا عنصرًا مهمًا في العمل مع الشعوب والمنظمات المهتمة بالتغيير الناجح طويل الأمد.
    You must have nothing to lose to love heart and soul. Open Subtitles يجب أن لا يكون هناك شيء تخسره لتحب بقلبك وروحك
    We shouldn't be killing the people we're supposed to save. Open Subtitles لا يجب أن نقتل الاشخاص الذين يُفترض بنا إنقاذهم.
    Women must now reach the age of 18 in order to be married, in accordance with international standards. UN حالياً، يجب أن تكون الفتاة قد بلغت الثامنة عشرة من عمرها لكي تتزوج وفقاً للمعايير الدولية.
    When both spouses are staff members, reasonable efforts shall be made by the Organization to facilitate their assignment to the same duty station. UN فإذا كان كلا الزوجين موظفا، يجب أن تبذل المنظمة جهودا معقولة من أجل تيسير ندب الزوجين كليهما في نفس مركز العمل.
    it must also provide for the creation of effective implementation mechanisms. UN كما يجب أن تنص الخطة على إحداث آليات تنفيذ فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد