Mi papá terminaba de construir la mejor letrina en nuestro pueblito de Ucrania. | TED | أتم أبي بناء أفضل منزل ريفي في قريتنا الصغيرة في أوكرانيا. |
Fue antes de mi época pero mi papá me contó todo acerca de eso. | Open Subtitles | لقد حدث هذا قبل ولادتي لكن أبي أخبرني عن كل شيء بشأنه |
Un día, poco después de que volviera, papá nos llevó al zoo. | Open Subtitles | إنني اتذكر الأمر جيدا ..بعد أن عاد أبي بفترة وجيزة |
En realidad, se equivocaban; era mi padre el que había salido de la prisión. | UN | والواقع أنهم كانوا على خطأ ﻷن أبي هو الذي كان في السجن. |
Papi esta en casa. - Ahora si estoy en serios problemas. - No tienes idea. | Open Subtitles | أبي في المنزل , أنا في ورطة كبيرة الآن ليس لديك أيّ فكرة |
Me acaba de llegar un telegrama de papá. La junta directiva ha decidido fusionarse. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من أبي تواً مجلس الإدارة قرروا أني سأتولى هذا العمل |
El trauma hizo a papá golpear sus kroovyentos y amoratados rookers contra el injusto Bog. | Open Subtitles | أخرجت الصدمة أبي عن حيائه ليرفع يديه مُتذمِّراً من ظلم الذي في السماء |
A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته |
Le pregunté a papá qué ocurre si le pasas la lengua a un poste. | Open Subtitles | اسمع أيها المتحاذق، سألت أبي عن إلصاق لسانك، بأقطاب معدنية في الشتاء |
papá, me tengo que ir, y no hay nada que tú puedas hacer. | Open Subtitles | أبي , يجب أن أذهب، ولا يوجد شيء يمكنك أن تفعله |
Le pregunté a mi papá si podía meter la mano en el agua. | Open Subtitles | سألت أبي إن كان لا بأس أن أغمس يدي في الماء |
Mamá me crió en Europa y papá crió a Eric en los Estados U nidos. | Open Subtitles | و قامت أمي بتربيتي في أوروبا و قام أبي بتربية اريك في أمريكا |
Will, es amable de su parte para ayudar a mamá y papá con sus bolsas. | Open Subtitles | ويل , جميل منك أن تساعد أبي و أمي . في حمل حقائبهم |
Jalándole de la lengua... logré que dijera que todo fue culpa de papá. | Open Subtitles | لكن بعد أن لويت ذراعه اعترف لي أنه كان خطأ أبي |
papá ni siquiera estuvo ahí la mañana de Navidad cuando pude conocer a papá Noel. | Open Subtitles | ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز |
Así que, tengo un permiso, pero papá dice que no puedo sacar el Jeep sin un chofer autorizado. | Open Subtitles | في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة |
No, papá me quería, mamá me malcriaba, y yo era el matón. | Open Subtitles | لا، أبي أحبني، أمي دللتني، وأنا كنت فتى الجيران المزعج |
A las 10.00 horas, fuimos con mi padre a casa de mi tío y permanecimos allí hasta las 16.00 horas. | UN | في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر. |
mi padre es blanco, de Cornwall, y mi madre es negra, de Zimbabue. | TED | أبي كان أبيض اللون من كورنوول، وأمي كانت سوداء من زيمبابوي. |
Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. | TED | أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي. |
¿Piensas que Papi algunas veces desea que yo hubiese sido un chico? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن أبي يتمنى أحيانا لو أني كنت ولدا؟ |
Papa en unos días estaré casado y mi vida cambiara por siempre. | Open Subtitles | أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد. |
ii) la malnutrición del 37% de los niños en Abu al-Khasib; | UN | `٢` ٧٣ في المائة من اﻷطفال في أبي الخصيب يعانون من سوء التغذية؛ |
Ferzinde Abi presentó oficialmente una denuncia de tortura, que estaba investigando el fiscal jefe de Van. | UN | وقد قدم فيرزيندي أبي شكوى رسمية من التعذيب، يقوم بالتحقيق فيها رئيس النيابة العامة في فان. |
¿Y ahora tienes que mirar como... pasea por la alfombra roja con Abby Douglas? | Open Subtitles | والان تستطيع ان تراه يمشي على البساط الاحمر مع أبي دوغلاس ؟ أووتش |
Esta mañana nuestro distinguido colega de Nueva Zelandia, el Embajador Michael Powles, hizo referencia a un eminente periodista, el Sr. Abe Rosenthal, ex editor ejecutivo del periódico The New York Times, que recientemente recordó que: | UN | لقد أشار زميلنا النيوزيلندي، السفير مايكل باولز، هذا الصبــاح إلى صحفي بارز هو السيد أبي روزنثال، رئيس التحرير التنفيذي السابق لنيويورك تايمز، الذي كتب مؤخرا أن: |
La primera vez que supe que mi madre estaba enferma fue cuando mi padre devolvió el pez al mar. | Open Subtitles | المرة الأولى التي عرفت فيها أن أمي كانت مريضة كانت حينما أعاد أبي سمكةً إلى البحر |
Actualmente vive en Gran Bretaña y mantiene relaciones con las redes de Al-Qaida que operan bajo la supervisión de Abou Qotada y de Abou Hamza El Misri. | UN | ويعيش حاليا في بريطانيا العظمى ويقيم علاقات مع شبكات القاعدة التي تعمل تحت إشراف أبي قتادة وأبي حمزة المصري. |
Estoy orgulloso de ti, padre. Estoy orgulloso de ser el hijo de Kará Mustafá. | Open Subtitles | أنا فخور بك يا أبي أنا فخور كي أكون ابن كارا مصطفى |