Me pregunto si la criada nos podría identificar si nos vuelve a ver. | Open Subtitles | أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية |
Me pregunto porque los mejillones que se compran en la tienda nunca quedan así. | Open Subtitles | أتسائل عن المحارات التي اشتريتها في متجرك لماذا لم تتحول لهذه الأطباق |
A veces, Me pregunto si tiene epilepsia pero luego voy a ver la tele. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما اذا كان مصاباً بالصرع لكن عندها أذهب لأشاهد التلفاز |
Porque me preguntaba si si no tienes planes este jueves, quizá te gustaría quedar conmigo. | Open Subtitles | لأني أتسائل اذا أنتي غير مشغولة ليلة الخميس هذه ربما تودين الخروج معي؟ |
Me preguntaba cuándo serías capaz de tomar el laboratorio por tu cuenta. | Open Subtitles | كنتُ أتسائل متى ستكون قادراً على إستلام دفّة المختبر بنفسك. |
Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
A veces Me pregunto si quienes trabajan aquí saben lo que hacen. | Open Subtitles | أتسائل أحيانا إذا هناك اى شخص هنا يعرف ما يفعل |
Me pregunto por qué te alejas de lo que haces tan bien. | Open Subtitles | أتسائل لماذا تريدين التوهان عن الأشياء التي تجعلك جيدة جداً؟ |
Habiendo tantas mujeres y niños presentes Me pregunto si sus hombres podrían dejar las armas en los vehículos. | Open Subtitles | لوجود العديد من النساء والأطفال هنا، كنت أتسائل إن أمكن لرجالك ترك الأسلحة في العربات. |
Me pregunto ¿A quién creen que votarán el próximo mes de noviembre? | Open Subtitles | أتسائل الآن، من يفترض أنّ يصوّتوا لصالحه في نوفمبر القادم؟ |
Me pregunto cuantos minutos conseguiría por darle en la cabeza con ese libro | Open Subtitles | أتسائل عن كمّ الدقائق الذي سأناله لو ضربت رأسها بذلك الكتاب |
Me pregunto cuál nombre pusiste en el gran pedazo de papel rojo. | Open Subtitles | أتسائل ما الاسم الذى وضعته على قطعة الورق الحمراء الكبيرة |
Me gusta la idea. Me preguntaba cuanto tenia que esperar para retirarme. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إن كنت أستطيع الحصول على تقاعد مبكر |
Mi, auto quedó varado en la calle y me preguntaba si podía usar su teléfono. | Open Subtitles | سيارتي توقّفت فوق الشارع وأنا كنت أتسائل إذا أنا يمكن أن أستعمل هاتفك. |
Me preguntaba si mañana podríamos llevar a su hijo en el autobús del equipo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا ما كنا نستطيع أخذ إبنك معنا فى سيارة الفريق |
Sí, me preguntaba si podrías decirme qué departamento está a cargo de-- | Open Subtitles | كنت أتسائل من يستطيع اخبارى أى قسم مسئول عن هذا؟ |
Escucha, me estaba preguntando... parece como si lo impredecible pasara mucho por aquí. | Open Subtitles | كنت أتسائل , أفترض ماحدث هنا لا يمكن التنبؤ به كثيراً |
Sabes, estoy empezando a preguntarme si tengo sentimientos reales por esa mujer. | Open Subtitles | بدأت أتسائل إن كانت لدي مشاعر حقيقية لهذه المرأة ؟ |
Pero... me descubro viajando de lugar en lugar, preguntándome a dónde pertenezco exactamente. | Open Subtitles | أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط |
Lo que quiero saber es qué hacía espiándome mientras yo le espiaba. | Open Subtitles | لذا أتسائل ماذا كنت تفعل ؟ تختبرنى أم أختبرك ؟ |
Yo estaba pensando. Por casualidad, usted todavía tiene un lugar en preescolar? | Open Subtitles | كنت أتسائل هل لديكِ مكان في الحضانة هذا الخريف ؟ |
Si así respeta a sus socios, no sé si tomé la decisión correcta. | Open Subtitles | إذا كنت تعامل شركائك هكذا، أتسائل إن كنت اتخذت القرار الصحيح |
Me pregunté, ¿qué podía hacer allí un hombre joven y rico como usted? | Open Subtitles | كنت أتسائل ماذا يفعل رجل غني مثلك في جزيرة كوني حسنا |
Pero tengo curiosidad. Si tú tuvieras un minuto, digamos, con el jefe de la fábrica de Apple, ¿qué le dirías? | TED | لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟ |
Pero esto último me ha hecho pensar si debería darle una paliza. | Open Subtitles | لكن هناك أمر جعلنى أتسائل ماذا تفعل صَفعة قوية لها |
Me empiezo a preguntar si debería tener más miedo de tenerlos de vuelta. | Open Subtitles | بدأت أتسائل إن كان علي أن أكون أكثر خوفًا إن إستعدتُهم. |
Me sigo preguntado en nombre de Dios cómo conseguimos sobrevivir a tantas otras parejas. | Open Subtitles | ابقى أتسائل كيف بحق اسماء الله أدرناه ليدوم مقارنة بالكثير من الازواج؟ |
Me preguntaba sí podría leer la fortuna de mi amigo será muy rapido. | Open Subtitles | مرةَ أخرى فقط أتسائل إن كنت ستقرأين حظوظي الجسدية بسرعة بالغة |