Tras 10 maravillosos años como Secretario General, agradezco con humildad que se me reconozca simplemente por haber hecho lo que tanto me gusta hacer. | UN | وبعد 10 سنوات رائعة من العمل كأمين عام، مما يبعث في نفسي الشعور بالتواضع لتكريمي لمجرد أدائي ما أحب عمله. |
Otro papel que me gusta desempeñar es el de artista de teatro. | TED | وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقيّ. |
Ese proyecto Me encanta también porque pone atención al hecho de que abordamos los medios con todas estas expectativas que en realidad no necesitamos. | TED | أحب هذا المشروع أيضًا لأنه ينبهنا لحقيقة أننا نستخدم كل وسائل المتعة هذه بكل هذه الإمكانيات التي لا نحتاجها بالضرورة. |
Estoy graduado en arte; Amo el mito, la magia, el existencialismo y el autodesprecio. | TED | الآن أنا متخرج من تخصص الفنون؛ أحب السحر والأسطورة والوجودية والإشمئزاز الذاتي. |
Hago mucho de matemáticas, pero no me gustan mucho en sí mismas. | TED | أنا أقوم بالكثير من الحسابات، لكني لا أحب الحساب لذاته. |
Tócame como nunca antes he amado, en el lugar que Adoro, en mi escondite | TED | المسيني كأنني لم أحب من قبل، في المكان الذي أعشق، في مخبئي. |
Soy profesor. Y no me gusta el deshierbe, ni el trabajo agotador. | TED | ولا أحب الحشيش، ولا أحب العمل الشاق الذي يقصم الظهر. |
Crecí rodeado de diferentes tipos de ferreterías y me gusta ir a los mercados nocturnos. | TED | ترعرعت محاطاً بأنواع مختلف من متاجر الخردوات، و أحب الذهاب إلى الأسواق الليلية. |
me gusta que sea difícil antropomorfizar a los insectos, mirarlos y solo pensar que son criaturas insignificantes en exoesqueletos y con 6 patas. | TED | في الحقيقة أحب صعوبة تشخيص الحشرات في صورة بشر، صعوبة النظر إليها وتخيلها كبشر صغار لها هياكل خارجية وستة أرجل. |
me gusta pensar en las distintas partes de la oración como personajes. | TED | أحب أن أفكر بالأجزاء المختلفة من جُملنا على أنها شخصيات. |
Yo siempre prefiero los dientes de metal porque me gusta el sonido y los que conozco tienen el puño de poder negro en el mango. | TED | أنا دائما أفضل الأسنان المعدنية فقط لأنني أحب الصوت الذي تصدره وتلك التي أعرف تحتوي على رمز القبضة المرفوعة في مقبضها. |
En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular. | TED | بالتحديد أنا أحب الغانيش في الخلفية، يتحدث على الهاتف المحمول. |
Otro ejemplo, uno de mis insectos preferidos, Me encanta odiarlo, es un mosquito, están viendo la antena de un Culex pipiens. | TED | مثال آخر، واحده من الحشرات المفضلة لدي، أحب أن أكره هذه، إنها البعوضة، وأنتم ترون هوائي بعوض الكيوليكس. |
Y luego hicimos lo que les enseñaré ahora y aún Me encanta verlo. | TED | بعد ذلك قمنا بما سأريكم الآن، ولا زلت أحب مشاهدة ذلك. |
No se puede comprar, vender o intercambiar, así que su único valor es realmente personal para ti, y eso Me encanta. | TED | لا يمكن بيعه أو شراؤه أو حتى المتاجرة به، إذًا قيمته الفريدة مسألة شخصية لك، وأنا أحب هذا. |
Y Amo a éste: que pidieron en Japón, pidieron a los japoneses, por cada 100 personas japonesas, ¿cuántos viven en zonas rurales? | TED | وأنا أحب هذا المثال: في اليابان سألوا اليابانيين لكل 100 شخص ياباني كم شخصًا منهم يعيش في المناطق الريفية؟ |
Dios mío, protege a esta mujer que Amo y que ahora, finalmente es mi esposa. | Open Subtitles | ربى احمى هذه المرأة التى أحب و التى هى الان زوجتى فى النهاية |
Empieza con los copos mientras hago huevos revueltos. - No me gustan. | Open Subtitles | ابدأ بهؤلاء وسأخفق لك بعض البيض أنا لا أحب البيض |
No lo intento. Adoro la buena vida, y la buena vida es normanda. | Open Subtitles | لا أحاول، فأنا أحب العيشة الرغدة، ورغد العيش أمر يملكه النورمان |
quiero a los osetas como Presidente y como ciudadano de este país. | UN | إنني أحب الأوسيتيين بصفتي رئيسا وبصفتي مواطنا عاديا لهذا البلد. |
Qué dulce, Sam, me encantaría, como amigos, pero, verás, Nick vendrá este fin de semana. | Open Subtitles | حسنا، هذا هذا لطيف جدا، وسام وأنا أحب ذلك، باعتباره أمرا خاص بالأصدقاء |
Estas son imágenes e ideas importantes, pero realmente me encantan los pequeños detalles. | TED | والآن تلك صور كبيرة وأفكار كبيرة، ولكني حقًا أحب الأمور الصغيرة. |
En mi última noche, me gustaría cantarles una canción que llevo en el corazón. | Open Subtitles | هذه أخر ليلة لى لذا أحب أن أهديكم أغنية إنها قريبة لقلبى |
Y me gustaba mucho tu hermana incluso cuando ella era tan mala conmigo. | Open Subtitles | وأنا حقا أحب أختك حتى عندما كانت ذلك يعني بالنسبة لي. |
Pero seguía preocupado y tanto, que llegó hasta el punto en que pensó que lo único que podía hacer era renunciar al trabajo que amaba. | TED | لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب. |
También me gustó que la gente comenzó a enviársela a los políticos. | TED | أحب أيضًا حقيقة أن الناس بدئوا في إرسالها إلى السياسيين. |
Antes me gustaban. ahora me gustan los auditorios abandonados de la unión étnica. | Open Subtitles | كنت كذلك, الآن أصبحت أحب التخلي عن الطائفية في قاعات النقابة |
Pero le encantaba que la fotografiaran... y a la gente le encantaba tomarle fotos y hacer pequeñas cosas por ella. | Open Subtitles | ولكنها أحبت أن يقوم أحد بتصويرها ولقد أحب الناس إلتقاط الصور لها والقيام ببعض الأمور الصغيرة معها |
Te quie... sólo te he querido a ti. | Open Subtitles | أحبك ,لم أحب أحد غيرك أبداً |