Necesito que los Estados Miembros presten su apoyo a esta importantísima inversión para el futuro. | UN | وإنني أحتاج إلى تأييد الدول اﻷعضاء لدعم هذا الاستثمار ذي اﻷهمية الحاسمة للمستقبل. |
No Necesito destacar la importancia de ambas decisiones, en particular esta última. | UN | ولا أحتاج إلى تأكيد أهمية هذين القرارين ولا سيما ثانيهما. |
Por lo tanto, de la misma manera que Necesito tiempo con este instrumento, Necesito tiempo con las personas para interpretarlas. | TED | لذا بنفس الطريقة التي أحتاج لزمن مع الآلة، أحتاج لزمن مع الناس من أجل الترجمة الفورية لهم. |
Y por tanto, como Tengo prisa con esto, Tengo que decir: No se trata solo de cumplir con la ley. | TED | إذن، بينما أحاول جاهدا وبسرعة الخروج من هذا، أحتاج أن أقول التالي: إنه ليس مجرد تطبيق للقانون، |
Y hasta cierto punto, varias veces al día, consciente o inconscientemente, Necesito recordarme que no Debo tirarme un pedo en público. | TED | وإلى حدٍ ما، عدة مرات في اليوم، سواء عن وعي أو لاوعي، أحتاج لأذكر نفسي ألا أضرط علانية. |
En otras palabras, Necesito decirles todo lo que aprendí en la facultad de medicina. | TED | لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب. |
Y entonces yo dije para empezar este taller yo Necesito alguna herramienta que tengamos todos. | TED | وقلت لهم لكي نبدأ هذه الورشة، أحتاج أولاً إلى أداة مشتركة لدينا جميعاً. |
Necesito un par de hombres que me ayuden a llevar esto a un avión. | Open Subtitles | أحتاج مساعدة رجلين لحمل هذه إلى الطائرة ـ حسنا ـ هيا بنا |
Sí, Necesito una llave para entrar mañana, si se van a la granja esta noche. | Open Subtitles | أجل. أحتاج المفتاح لكى أحضُر باكراً للتنظيف. لو أنك ستذهب الليلة إلى المزرعة. |
Necesito pagarle 20 dólares a un tipo. Me prestó para un par de cervezas. | Open Subtitles | أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل إقترضت منه المال من أجل الشراب |
Maestro boticario, Necesito veneno para topos y ratas... que se han apoderado de mi palacio, ¡que Dios las maldiga! | Open Subtitles | سيدي العطار, أحتاج سماً لقتل جرذان و أبن عرس, إنهم يأكلون كل شيء تماماً, لعنهم الله. |
Necesito tu ayuda. Dile a tu madre que es un asunto de vida o muerte. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى مساعدتك أخبرها أي شيء قلها إنها مسألة حياة أو موت |
No Necesito investigaciones o documentos... para ver que esto te está chupando la vida. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك |
Necesito un trabajo. Soy muy buena y no te voy a defraudar. | Open Subtitles | أحتاج إلى العمل أنا بارعة بما فيه الكفاية ولن أخذلك |
Pero Tengo una idea para una historia, más de una, y sólo Necesito unos meses, o incluso un año. | Open Subtitles | جنون لكن لدي فكرة لقصة أكثر من واحدة وفقط أحتاج بضعة شهور أو في سنة، حتى |
Lo Necesito ahora. Tengo cita en el salón de belleza en media hora. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة |
Si voy a pedirles a médicos, investigadores y administradores que corran riesgos, entonces yo, Sharon, Tengo que hacer lo mismo. | TED | إذا كنت سأطلب من العيادات والباحثين والمسؤولين تحمل تلك المخاطر فأنا شارون أحتاج لأخذ تلك المخاطر أيضاً |
necesitaba un lugar para probar algo que ayudará a mejorar el mundo. | Open Subtitles | أحتاج لموقع اختبار لأجل شيء ليساعد يجعل العالم مكاناً أفضل |
En las fiestas uso platos, así que quiero una nevera que enfríe bien. | Open Subtitles | في الحفلات أستخدم أطباق واسعة لذلك أنا أحتاج إلى ثلاجة عملاقة |
Está bien. Cuando estés listo, voy a necesitar que escribas una declaración. | Open Subtitles | حالما تكون على ما يرام أحتاج منك أن تكتب بياناً |
Temo que necesitaré algo que garantice llegar al punto de extracción a salvo. | Open Subtitles | أخشى أنني أحتاج بعض التأمينات حتى أضمن وصولي إلي مكاني بسلام |
Sí, no se ofenda, pero quizá necesite alguna indicación además de "tapa-tapa-tapa". | Open Subtitles | بدون إساءة لكن ربما أحتاج لتوجيه أكثر من الخطوات الأساسية |
No hace falta decir que se hizo muy complicado y nos vimos obligados a ser cada vez más ingeniosos. | Open Subtitles | لا أحتاج القول أن الأمر أصبح معقداً جداً بينما كنا مجبرين على أن نكون مليئين بالخدع |