ويكيبيديا

    "أحتاج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Necesito
        
    • Tengo
        
    • necesitaba
        
    • quiero
        
    • necesitar
        
    • Debo
        
    • necesitaré
        
    • necesite
        
    • falta
        
    Necesito que los Estados Miembros presten su apoyo a esta importantísima inversión para el futuro. UN وإنني أحتاج إلى تأييد الدول اﻷعضاء لدعم هذا الاستثمار ذي اﻷهمية الحاسمة للمستقبل.
    No Necesito destacar la importancia de ambas decisiones, en particular esta última. UN ولا أحتاج إلى تأكيد أهمية هذين القرارين ولا سيما ثانيهما.
    Por lo tanto, de la misma manera que Necesito tiempo con este instrumento, Necesito tiempo con las personas para interpretarlas. TED لذا بنفس الطريقة التي أحتاج لزمن مع الآلة، أحتاج لزمن مع الناس من أجل الترجمة الفورية لهم.
    Y por tanto, como Tengo prisa con esto, Tengo que decir: No se trata solo de cumplir con la ley. TED إذن، بينما أحاول جاهدا وبسرعة الخروج من هذا، أحتاج أن أقول التالي: إنه ليس مجرد تطبيق للقانون،
    Y hasta cierto punto, varias veces al día, consciente o inconscientemente, Necesito recordarme que no Debo tirarme un pedo en público. TED وإلى حدٍ ما، عدة مرات في اليوم، سواء عن وعي أو لاوعي، أحتاج لأذكر نفسي ألا أضرط علانية.
    En otras palabras, Necesito decirles todo lo que aprendí en la facultad de medicina. TED لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب.
    Y entonces yo dije para empezar este taller yo Necesito alguna herramienta que tengamos todos. TED وقلت لهم لكي نبدأ هذه الورشة، أحتاج أولاً إلى أداة مشتركة لدينا جميعاً.
    Necesito un par de hombres que me ayuden a llevar esto a un avión. Open Subtitles أحتاج مساعدة رجلين لحمل هذه إلى الطائرة ـ حسنا ـ هيا بنا
    Sí, Necesito una llave para entrar mañana, si se van a la granja esta noche. Open Subtitles أجل. أحتاج المفتاح لكى أحضُر باكراً للتنظيف. لو أنك ستذهب الليلة إلى المزرعة.
    Necesito pagarle 20 dólares a un tipo. Me prestó para un par de cervezas. Open Subtitles أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل إقترضت منه المال من أجل الشراب
    Maestro boticario, Necesito veneno para topos y ratas... que se han apoderado de mi palacio, ¡que Dios las maldiga! Open Subtitles سيدي العطار, أحتاج سماً لقتل جرذان و أبن عرس, إنهم يأكلون كل شيء تماماً, لعنهم الله.
    Necesito tu ayuda. Dile a tu madre que es un asunto de vida o muerte. Open Subtitles أنا أحتاج إلى مساعدتك أخبرها أي شيء قلها إنها مسألة حياة أو موت
    No Necesito investigaciones o documentos... para ver que esto te está chupando la vida. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك
    Necesito un trabajo. Soy muy buena y no te voy a defraudar. Open Subtitles أحتاج إلى العمل أنا بارعة بما فيه الكفاية ولن أخذلك
    Pero Tengo una idea para una historia, más de una, y sólo Necesito unos meses, o incluso un año. Open Subtitles جنون لكن لدي فكرة لقصة أكثر من واحدة وفقط أحتاج بضعة شهور أو في سنة، حتى
    Lo Necesito ahora. Tengo cita en el salón de belleza en media hora. Open Subtitles أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة
    Si voy a pedirles a médicos, investigadores y administradores que corran riesgos, entonces yo, Sharon, Tengo que hacer lo mismo. TED إذا كنت سأطلب من العيادات والباحثين والمسؤولين تحمل تلك المخاطر فأنا شارون أحتاج لأخذ تلك المخاطر أيضاً
    necesitaba un lugar para probar algo que ayudará a mejorar el mundo. Open Subtitles أحتاج لموقع اختبار لأجل شيء ليساعد يجعل العالم مكاناً أفضل
    En las fiestas uso platos, así que quiero una nevera que enfríe bien. Open Subtitles في الحفلات أستخدم أطباق واسعة لذلك أنا أحتاج إلى ثلاجة عملاقة
    Está bien. Cuando estés listo, voy a necesitar que escribas una declaración. Open Subtitles حالما تكون على ما يرام أحتاج منك أن تكتب بياناً
    Temo que necesitaré algo que garantice llegar al punto de extracción a salvo. Open Subtitles أخشى أنني أحتاج بعض التأمينات حتى أضمن وصولي إلي مكاني بسلام
    Sí, no se ofenda, pero quizá necesite alguna indicación además de "tapa-tapa-tapa". Open Subtitles بدون إساءة لكن ربما أحتاج لتوجيه أكثر من الخطوات الأساسية
    No hace falta decir que se hizo muy complicado y nos vimos obligados a ser cada vez más ingeniosos. Open Subtitles لا أحتاج القول أن الأمر أصبح معقداً جداً بينما كنا مجبرين على أن نكون مليئين بالخدع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد