creo que el reclamo, el objetivo y la tarea se han mal interpretado. | TED | أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها. |
Ella y su compañero nos emboscaron. creo que trabajaban con MI6. Los vi subirse a un auto con ellos. | Open Subtitles | هي وشريكها نصبوا لنا كمينا، أظنّ أنّهم يعملون مع المخابرات البريطانية، رأيتهم يرحلون فى سيّارة سوياً |
creo que después de 34 años supuso que toda la gente que lo quería muerto ya había desaparecido. | Open Subtitles | أظنّ أنّه بعد 34 عاماً، اعتقد أنّ كلّ من يريده ميتاً توفّوا منذ زمن بعيد |
Estoy un poco perturbada... es por eso que actúo perturbada un poco, Supongo... y luzco perturbada, pero... ocasionalmente me calmo. | Open Subtitles | و لهذا، أنا أ أتصرّف بانزعاج قليلاً، على ما أظنّ و أبدو مُنزعجة، لكنّ أحياناً، أهدأ قليلاً |
he tardado tanto en encontrar el lugar, pero creo que lo encontré, | Open Subtitles | استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان، ولكني أظنّ أنّي وجدته |
Y puede que no tengamos el coche más rapido, pero creo que podemos ganar esto. | Open Subtitles | وقد لا تكون لدينا أسرع سيّارة، ولكنّني أظنّ أن بوسعنا الفوز بهذا السباق |
Quiero saber... cuando identifiquemos el cuerpo. Hey, capi, creo que encontramos al tirador. | Open Subtitles | عندما نتعرّف على الجثّة، أيّها القائد أظنّ أنّنا وجدنا مطلق النار |
Si en realidad eso es lo que sientes creo después de todo está bien que no estés en la boda. | Open Subtitles | وإذا كنتِ تشعرين بهذه الطريقةِ حقاً أظنّ أنّه من الأفضل أن لا تحضري الزفاف في نهاية الأمر |
creo que ella trata de preguntar, es que hizo para tener condena de muerte. | Open Subtitles | أظنّ أنّ ما تريد سؤالك إياه هو: ماذا فعلتَ كي تحكم بالإعدام؟ |
y yo creo que tu y tu hija deberian pasar un buen rato aqui. ok? | Open Subtitles | و أظنّ أنكَ و إبنتكَ ، يجب أن تستمتعوا وقتكم هنــا ، حسنٌ؟ |
No importa si creo que hay un marcador. Les garantizo que él sí. | Open Subtitles | لا يهمّ إن كنتُ أظنّ هناك أهداف أضمن لكم أنّه يفعل |
La cirugía ya no es una opción. Así que creo que ganó. | Open Subtitles | ،لم تعد الجراحة خياراً ما يعني حسبما أظنّ أنّكَ ربحت |
Pero creo que si hubiéramos podido ver cómo iban a ser nuestras vidas, no hubiéramos creído... lo afortunados que seríamos... | Open Subtitles | لكنني أظنّ أننا لو تمكنا من رؤية ما ستؤول إليه حياتنا.. لم نَكُن سنصدقها. كم سنكُون مَحظُوظين. |
creo que me merezco algún agradecimiento por mi valentía... - ...frente al peligro. | Open Subtitles | أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر |
Tengo algunos días de vacaciones pendientes. creo que ahora sería un buen momento. | Open Subtitles | لديّ إجازة لبضعة أيّام قريبة أظنّ أنّ الآن سيكون وقتاً جيّداً |
Si te sirve de consuelo, creo que los límites son buenos en una relación. | Open Subtitles | أتعلمين؟ إن كان في كلامي مواساة، أظنّ أنّ الحدود مفيدة في العلاقات |
Supongo que todo el mundo está en sus cosas. Para eso es este lugar. | Open Subtitles | ــ أظنّ كلاً منّا تقوم بما تريد ــ لهذا وُجد هذا المكان |
Por lo menos no nos quería muertos. Supongo que debo estar agradecido. | Open Subtitles | أقلّها لم ترد قتلنا، أظنّ أنّني يجب أن أكون شاكراً |
Supongo que no soy el único al que le dieron información falsa. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ أني لست الوحيد الذي حصل على معلومات خاطئة. |
pensé que sería sólo otra de esas mujeres que vienen y van cada mes. | Open Subtitles | كنت أظنّ بأنّها مثل باقي النساء اللواتي يأتين لمدة شهرٍ وثم يرحلون |
Como resultado pienso que la relación con sus hijos, pudo verse afectada. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك أظنّ بأنّها عانت بعض الصعوبات بعلاقتها مع طفليها |
Es decir, siendo que él me encontró, no creí que tuviera novia. | Open Subtitles | أعني فقط أنّه إذا وجدني، فلا أظنّ أنّ لديه خليلات |
Solo hablaba solo, me parece extraoridnariamente útil. | Open Subtitles | كنتُأتحدّثإلىنفسي، أظنّ أنه أمر مفيد للغاية. |
Me hizo pensar que quizá nos estábamos perdiendo algo en el caso. | Open Subtitles | لقد جعلني أظنّ أنه لعلّنا فوّتنا شيئًا بشأنِ في القضيّة. |
Así que, ¿me Imagino que los musulmanes no comen cerdo? | Open Subtitles | إذاً، أظنّ أن المسلمين لا يأكلون لحم الخنزير؟ |