Escucha, Se que mi próxima sesión no es hasta el jueves, pero realmente necesito hablarte. | Open Subtitles | آنصتي, أعلم بأن جلستي ليست قبل الخميس القادم. ولكن آحتاج إلى التحدث إليكِ. |
Se que las cosas no pintan nada bien ahora y que no me conoces, pero... | Open Subtitles | أعلم بأن كل شيء يبدو في غاية السوء أنت لا تعرفتي , لكن |
Ahora, yo Se que ustedes piensan en sus estrellas de pistas, y que son rápidos... | Open Subtitles | الآن, أعلم بأن أقدامكم المدللة تظن أنها سريعة |
Yo sé que tu puedes hacer brillantes ataques a los demás . | Open Subtitles | أعلم بأن بأمكانك فعل أكثر من التألق والهجوم على الأخرين |
Bueno, Ya sé que suena arrogante, pero voy camino a la ciudad, si consigo llegar, para ser una cantante o una estrella del country. | Open Subtitles | حسنًا، أعلم بأن ذلك يبدو تعجرفًا لكنني في طريقي إلى المدينة إن استطعت كي أصبح نجمة أغاني ريفية |
No creo que no Io amaras, pero Entiendo que el amor empieza con el tiempo y al ponerse a prueba el tiempo modera la calidad de su ardor. | Open Subtitles | ولكن لأنني أعلم بأن الحـب محكوم بالزمـن ولقد علمت أنه مع مرور الوقت فإن الزمن يطفىء نار الحـب |
Se que parece una escusa, pero sabes qué? | Open Subtitles | أعلم بأن ذلك سيبدو وكأنه عذر، لكن أتعلمين؟ |
Se que parece una locura, Pero creo que te amo. | Open Subtitles | أنظري، أنا أعلم بأن ذلك يبدو جنوني لكن أعتقد أني أحبك |
Oigan, ustedes dos, Se que esta espinaca con crema es deliciosa pero no me ofenderé si salen a comer algo comida de verdad. | Open Subtitles | اسمعا كلاكما, أعلم بأن هذه السبانخ المطبوخة لذيذة لكن أن لن أشعر بالاهانة إذا خرجتما للبحث عن طعام حقيقي |
Se que es diferente, las cosas han cambiado. | Open Subtitles | أعلم بأن الأشياء مختلفة الآن وأن الوقت قد إختلف |
Hijo, Se que las cosas aquí son un poco duras para ti. | Open Subtitles | يا بنيّ، أنا أعلم بأن الأمور صعبة عليك هنا |
Ya Se que esto es intrusivo, pero es el trabajo de mi vida | Open Subtitles | أعلم بأن هذا الشئ يعتبر تطفلاً، لكن إنه نوعاً ما، طريقة حياتي |
, Se que esto para nada viene al caso pero esta es la cafetera que quiero. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا رصيف جانبي كامل لكنها آلة القهوة التي أريدها |
Yo sé que no es mucho pero es suficiente para marcar la diferencia entre sus niveles. | Open Subtitles | ,أعلم بأن هذا ليس كثير لكنه ليبين الإختلاف بين مستوياتكما |
Yo sé que a casi todos en este cuarto... Les ha dado un codazo... en algún momento. | Open Subtitles | الآن انظروا ، أعلم بأن كل واحدٍ منكم في هذه الغرفه قدّ تلقّى لكمه من هذا الرجل ، في وقتٍ من الأوقات |
Ya sé que nuestros políticos se ríen, pero no tan fuerte como ayer. | Open Subtitles | ـ نعم، لقد كنت أحلم أعلم بأن الأطباء السياسيين يضحكون لكن صوتهم اليوم ليس مرتفعًا كالأمس |
Entiendo que muchos de esos territorios se traslapan con barrios que, en este momento, consideran suyos. | Open Subtitles | أعلم بأن الكثير من تلك الأقاليم تتداخل مع مناطق والتي تعتبروها بتلك اللحظة بأنها مٍلككم |
Ahora Sé que la Srita. Carmen va a ser una cantante famosa. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم بأن الآنسة كارمن سوف تصبح مغنية مشهورة |
¿Cómo podía saber que la marea iba a llegar tan alto? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بأن الأمواج سترتفع الى هذا العلو |
- Sé que dispararon al neumático. - ¿Cómo puedes estar tan seguro? | Open Subtitles | ـ أعلم بأن ذلك الإطار تعرض لإطلاق نار ـ كيف تكون واثقاً؟ |
no sabia que habria test anti-doping en este trabajo eres graciosa. sera mejor que lo dejes por que? | Open Subtitles | لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات أنتِ مضحكة من الأفضل أن تتوقفي لماذا ؟ |
Sabes, si hubiera sabido que estar comprometido sería así me habría declarado cuando nos conocimos. | Open Subtitles | أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا |
Y sé que eso te hace sentir culpable, yo siento lo mismo. | Open Subtitles | و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب |
No sabía que sentir el pecho oprimido y la boca seca era normal. | TED | لم أعلم بأن الضيق في صدري والجفاف في فمي كان طبيعيًا. |