En este Cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, las Naciones Unidas también dependen de ustedes, de los jóvenes. | UN | وفي هذه الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تعتمد اﻷمم المتحدة عليكم، أنتم الشباب، بالقدر نفسه. |
Mientras ustedes volaban por el cielo azul... yo estaba abajo, en un tanque. | Open Subtitles | بينما كنتم أنتم فى الأعلى ,كنت أنا فى دبابة فى الأسفل |
¿Están listos? Voy a mostrarles algo por un momento muy, muy breve. | TED | هل أنتم مستعدون ؟ سوف اريكم شيء قصير ومقتضب جداً |
Primero, no Están recibiendo clips como este de las cuatro de la tarde. | TED | في البداية، أنتم لا تحصلون على مقاطع كهذه عند الرابعة ظهرًا. |
Mira, Estás de nuevo en mi esquina, imbécil. ¿Sabes qué significa eso? | Open Subtitles | حسنا. أنتم فى منطقتى, منبع المخلفات هل تدركون مايعنيه ذلك؟ |
Double Meat de empleados hay tantas hamburgueserias Double Meat y sois tan digeribles. | Open Subtitles | عمّال اللحم المزدوج أنتم مليئون ببرجر اللحم المزدمج وتنزلقون لأسفل بسلاسة |
¿Ok? Ahora, mientras Estáis pensando en eso, vamos a pasar a una segunda tarea. | TED | الآن ، وبينما أنتم تفكرون في ذلك دعونا ننتقل إلى المهمة الثانية. |
Agradezco a usted y a los demás miembros su paciencia para escucharme. | UN | إنني أشكركم أنتم وسائر اﻷعضــاء على صبركـم في الاستماع إلي. |
Tal vez todos ustedes lo hagan. Es mi concepción del pecado original. | Open Subtitles | ربما أنتم قد تفعلون، هذا هو ما أعتبره الخطيئة الأساسية |
Se convertirá en un hábito. ustedes roban un tren, y yo los arresto. | Open Subtitles | انها ستكون عادة معنا أنتم تسرقون القطار و أنا أقبض عليكم |
ustedes, la prensa y la policía usan palabras como "Mafia" y "Cosa Nostra". | Open Subtitles | أنتم فى الصحافة والشرطة تطلقون علينا أسماء مثل المافيا او كوزونسترو |
ustedes, el pueblo el jurado que juzgará a Clay Shaw representan la esperanza de la humanidad contra el poder del gobierno. | Open Subtitles | نحن الشعب, و نظام هيئة المحلفين الجالسون للحكم على كلاي شو أنتم تمثلون أمل الإنسانية ضد سلطة الحكومة |
Si no Están al menos un poco perturbados por lo que les diga aquí, simplemente no Están prestando la atención. | TED | لو أنتم على الأقل منزعجون قليلًا من قبل شيء أقوله لكم هنا، وأنتم لا تعيرون اهتمامًا فقط. |
No sabes lo que me hace ver a las mujeres en la posición en la que Están hoy. | TED | أنتم لا تعرفون ما هذا بالنسبة لي لرؤية النساء في الموقع الذي أنتم عليه اليوم. |
ustedes chicos, Están en reales problemas si ustedes hicieron lo que pensamos que hicieron. | Open Subtitles | أنتم يـا رجـال في معضلة حقيقية إن فعلتم مـا نعتقد أنكم فعلتم |
¿Estás lista para tomar esta carga, que, por derecho, es tuya y sólo tuya? | Open Subtitles | هَلْ أنتم على استعداد لتتحملي هذا العبءِ؟ بحبك وحده وبحبك فقط ؟ |
Estais aquí en estos magnificos cuerpos, pero vuestros cuerpos os han distraido en gran parte de quienes sois en verdad. | Open Subtitles | أنتم هنا في هذه الأجساد الرائعة لكن أجسادكم قد ألهتكم في غالب الأمر، عن حقيقة من أنتم |
ya Estáis deseando fumar en el recreo. | Open Subtitles | أنتم بالفعل تفكرون بالتدخين فى الأستراحة. |
usted y su país libraron una larga lucha por la justicia social. | UN | لقد خضتم أنتم وبلدكم كفاحا طويلا من أجل العدالة الاجتماعية. |
Tú eres una bendición, Peter. Tú eres toda la familia que tengo. | Open Subtitles | أشكر الله من أجلكم يا بيتر, أنتم العائلة الوحيدة لي. |
Tú y yo tenemos el mismo jefe... todos nosotros trabajamos para la Corporación Umbrella. | Open Subtitles | أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد نحن نعمل لحساب شركة المظلة |
Oigan, son ustedes muy amables. Pero ¿porqué tanto interés? | Open Subtitles | هذا لطف كبير منكم حقيقةً و لكن لمَ أنتم مهتمين للأمر ؟ |
Oye, encontré la mejor fragancia de detergente. Lena, huele mi camisa. | Open Subtitles | أنتم , لقد وجدت منظف غسيل ذو الرائحه الأفضل , لينا شمي رائحة قميصي |
Pero si son del viejo poder, es lo más importante ocuparse uno mismo antes de que otros lo hagan por uno, antes de ser ocupados. | TED | لكن لو أنتم قوة قديمة، الشيء الأكثر اهمية الذي يمكنكم فعله هو احتلال أنفسكم قبل أن يحتلها الآخرون، قبل أن تُحتلوا. |
Pero recuerden, ya saben que los 9 de en medio son exactamente iguales. | TED | تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً |
Uds. son la razón por la que acepté la invitación a venir aquí hoy. | TED | أنتم السبب الذي جعلني أوافق على هذه الدعوة لكي أأتي هنا اليوم |