ويكيبيديا

    "أنظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mira
        
    • véase
        
    • Mire
        
    • miro
        
    • Miren
        
    • mirando
        
    • mirar
        
    • véanse
        
    • ver
        
    • veo
        
    • viendo
        
    • Mírame
        
    • Escucha
        
    • Oye
        
    • Ves
        
    Agregas una foto al tuit, y Mira cuánto más contenido tienes ahora. TED تضيف صورةً إلى تغريدتك، أنظر كم زاد المحتوى لديك الآن.
    Mira, las copas de esos árboles, no se doblan con el viento. Open Subtitles أنظر ،إلى قمم الأشجار هناك إنهم لا يتمايلون مع الرياح
    Mira lo que le pasó a tu amigo porque no haces las cosas como debes. Open Subtitles أنظر ماذا حدث لصديقك لأنك قررت سلك غير الطريق الذي تتمّ به الأمور
    véase el texto del proyecto de resolución I en la sección A del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار اﻷول.
    Mire, le juro por Dios, que si usted le hace algo, si le toca un pelo, me pasaré el resto de la vida haciéndolo pagar por esto. Open Subtitles أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب
    Mira el temor en sus ojos, Escucha cómo le tiembla la voz. Open Subtitles أنظر إلى الخوف الذي في عينيه. أنصت إلى ارتعاد صوته.
    Mira, amigo, vete a la mierda. Predícale a otro. Está bien, hermano. Open Subtitles أنظر يارجل, تباً لك, إذهب وألقي تفاهاتك على شخص غيري
    Sí. Mira, es una estrategia clásica de batalla para sacar al oponente del juego. Open Subtitles أجل , أنظر , إنها أستراتيجية معركة كلاسيكية لرمي المُعارض من لعبته
    Lo siento... pero Mira. ¿No vas a necesitar este para Mel o sí? Open Subtitles لكن أنظر أنت لن تحتاج هذه من أجل ميل أليس كذلك؟
    Mira tu situación aquí.. hace frío afuera, no hay ningun otro auto. Open Subtitles أنظر لحالك, الجو بارد في الخارج ولا يوجد سيارات أخرى
    Pero Mira a él, es un vegetariano... él lo hacia todo sin prisa. Open Subtitles أنظر إلى هتلر. لقد كَانَ نباتيَ. الأَخّ كَانَ سيئ التغذيةَ جداً.
    Mira, Nos vamos por ahi y llegamos antes al paso del glaciar Open Subtitles أنظر إذا لم نتسلل من هناك ونسبق البشر إلى المعبر
    Decano de un colegio, profesor de una universidad y Mira cómo terminaste. Open Subtitles دين.. المنتمى للكليه أستاذ الأدب أنظر الى ما أنتهيت اليه
    Lo pensé, también, al principio, pero Mira la foto que sacaron después. Open Subtitles أجل كما توقعت , لكن أنظر إلى الصورة التي بعدها
    véase el texto del proyecto de resolución II en la sección A del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني.
    véase el texto del proyecto de resolución VI en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار السادس.
    Siempre me dices que le Mire el lado positivo a las cosas. Open Subtitles دائمــا تقولين لي أن أنظر إلى الجانب المشرق من الأمور
    Si miro alrededor, en esta sede de TEDxÁmsterdam, veo un público muy especial. TED عندما أنظر حولي في قاعة تيدأكس أمستردام هذه أرى جمهوراً مميزاً
    Miren todos esos elegantes teatros británicos. Open Subtitles أنظر لكل المسرحيات البريطانية الكلاسيكية
    Estaba entre toda esa gente y al mismo tiempo sentía como si las estuviera mirando desde muy lejos. Open Subtitles و فى الوقت ذاته ، كنت أنظر إليهم كأننى أنظر إليهم من مكان آخر بعيد
    mirar mis pecas me hizo pensar que toda mi cara era rara. Open Subtitles وأنا أنظر لملامحي بدأت بالتفكير في أن وجهي كله غريب.
    véanse los textos de los proyectos de resolución I, II y III en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نصوص مشاريع القرارات، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشاريع القرارات اﻷول والثاني والثالث.
    Quisiera ver cada uno de los párrafos porque cuando volvamos a ello el lunes podríamos aprobar el informe con la menor controversia posible. UN وأود أن أنظر في كل فقرة، لأنه يمكننا عندما نعود يوم الاثنين أن نعتمد التقرير بأدنى قدر ممكن من الخلاف.
    Me quedé parada allí, no sé cuánto tiempo, viendo a esa gente a la que mi padre había condenado a muerte. Open Subtitles وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت
    Clark, Mírame a los ojos y dime que tú no tienes ningún lugar oculto donde guardas profundos y oscuros secretos. Open Subtitles كلارك أنظر إلي وقل لي أنه ليس لديك أي مكان خفي حيث تحتفظ بأسرار مظلمة و عميقة
    -Oh, y tu Escucha a esas personas? Open Subtitles ‫تستمع لهؤلاء؟ ‫أنظر للبدلات التي أشتريت
    Y, Oye, ni siquiera he mirado a otra mujer desde que me reclamaste. Open Subtitles مهلاً، وأنا لم أنظر حتى لإمرأة أخرى. منذ أن جعلتيني ملككِ.
    Cuando te veo a través de este tenedor, te Ves como si estuvieras preso. Open Subtitles عندما أنظر إليك من خلال تلك الشوكة ، فتبدو كأنك في السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد