ويكيبيديا

    "اقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menos
        
    • dije
        
    • dicho
        
    • menor
        
    • mínimo
        
    • debajo
        
    • diciendo
        
    • bajo
        
    • digo
        
    • decir
        
    • diría
        
    • inferiores
        
    • inferior
        
    • más
        
    Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales. UN وتبدو خمسون دولة من اقل البلدان نموا واقعة في فخ التخلف الإنمائي والفقر والضعف الهيكلي.
    Los países productores deben manifestar una mayor solidaridad con los no productores, en particular los países menos adelantados. UN وينبغي للبلدان المنتجة أن تتضامن أكثر مع البلدان غير المنتجة، لا سيما اقل البلدان نموا.
    En situaciones menos obvias, existe aún un tipo de negociación que ocurre a menudo.. TED وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول.
    No le disparé. No le dije nada a mi esposa. Nada más me fui. Open Subtitles انا لم اضربه بالنار لم اقل اي شئ لزوجتى ، غادرت فقط
    No le he dicho nada todavía, pero he estado mirando vuelos de salida. Open Subtitles لم اقل اي شئٍ بعد لكنني تفقدتُ بالفعل الرحلات المسافرة للخارج
    Quizás deberíamos pensar en el zodiaco de otra forma, que los bebés Tigres y Cabras tendrán menos competencia TED ربما يمكن ان نفكر في الابراج بطريقة عكسية، إذ سيشهد مواليد النمر والعنزة منافسة اقل.
    Me sentí muy insultado cuando nos detectó en menos de un minuto. Open Subtitles لقد احسست فعلا باهانة عندما تجاهلتنا في اقل من دقيقة
    No, dada la velocidad del ácido, diría que tienes algo menos de 5 horas. Open Subtitles أعطتْ نسبةُ تدفقِ الحامضِ، انه لديك اقل من خمس ساعاتِ، يا صديقي.
    Cielos, Tibey. He estado fuera del avión menos de un mes y... Open Subtitles اوه يا تيبي, لقد اعتزلت الطيران منذ اقل من شهر
    Si no incrementamos nuestros recursos, serán inadecuados en menos de tres años. Open Subtitles اذا زادت مصادرنا هم سيقلون فى اقل من ثلاث سنوات
    No sé cómo manejó esta cosa, mucho menos cómo aterrizó con ella. Open Subtitles .لا اعتقد انك مؤهلة للطيران بهذه , اقل من ذلك
    Y mientras pasa, va a tomar más víctimas y se convertirá menos perceptible. Open Subtitles وبينما يتراجع سيأخذ معه المزيد من الضحايا ويصبح اقل عرضة للملاحظة
    Hace menos de diez horas, estaba justo en este lugar rodeada por estas gloriosas criaturas que quiero tanto. Open Subtitles قبل اقل من 10 ساعات كنت اقف هنا محاطه بهذه المخلوقات الرائعه التي احبها جدا
    Mi trabajo está en crear vida artificial que presenta mucho menos dilema ético. Open Subtitles عملى هو خلق حياة صناعية ما يقدم معضلة اخلاقية اقل كثيرا
    Si no vas a ayudar con el espectáculo, lo menos que puedes hacer es hablar sobre ello cuando llegue a la casa. Open Subtitles اذا لم تريدين ان تساعدينني في العرض اقل شئ تستطيعين فعله هو ان تتكلمي معي عندما اعود الى المنزل
    Por eso no le dije nada a nadie. Lo refugie en mi casa. Open Subtitles لذا لم اقل اي شيء لاي احد واحتفظت به في المنزل
    dije que era brillante, no dije que fuera capaz de salvar al mundo. Open Subtitles لقد قلت انه رائع لم اقل انه قادر على انقاذ العالم
    Nunca dije que era su hermano, pero lo llamó por su nombre. Open Subtitles أنا لم اقل لك بأنه كان أخاه لكنك دعوته باسمه
    Además yo no he dicho que esté enamorado de la muchacha. Open Subtitles بالأضافة اننى لم اقل ابدا اننى احب الفتاة
    Es como si para asociarse debieran tener coeficiente intelectual menor que su número de calzado. Open Subtitles من اجل الإنضمام, يجب ان يحصلوا على حاصل ذكاء اقل من ججم احذيتهم
    ¡Por supuesto que fui al Cielo! Es lo mínimo que podía hacer. Open Subtitles العنةاذهبت حقا الى الجنة هذا اقل ما يمكن ان يعمل
    Bien, escúchame, al menos estaciónalo en algún lugar... que no llame mucho la atención, en un bosque apartado debajo de un montón de hojas, tal vez. Open Subtitles حسنا ، اسمع ، على اقل تقدير اركنها في مكان ما لن يجذب الإنتباه في غابة منعزلة تحت كومة من الأوراق ربما
    Miren, no estoy diciendo que hay un Pony en su habitación... pero no estoy diciendo que no lo hay Open Subtitles انظري , انا لم اقل بانه يوجد مهر صغير بغرفتكما لكنني لم اقل بانه لا يوجد
    Pero luego, después de la Primera Guerra Mundial, las cosas bajaron, y tuvimos este histórico nivel bajo de polarización. TED و لكن بعد الحرب العالمية الثانية، انخفضت الحدة و حصلنا على اقل درجة استقطاب في التاريخ.
    Te lo digo otra vez, no me gusta nada que vayas solo. Open Subtitles يجب ان اقل هذا ثانيه لا اريدك ان تذهب وحدك
    Quero decir que no nos faltaba nada, pero este hecho no disminuyó el dolor de mis hijos eso no remitió sus temores. TED اقصد اننا كان لدينا كل الأشياء المادية لكن ذلك لم يجعل ألم صغاري اقل: لم يجعل ذلك مخاوفهم تهدأ.
    Hablando con británicos altaneros, creídos, estúpidos, intelectualmente inferiores. Open Subtitles اكلم كثير من المتعالين الانجليز وهم اقل منى مستوى
    Una persona inferior hubiese estado destruida, pero soy más resistente de lo que pensé. Open Subtitles شخص اقل مني كان سيتحطم بهذا ولكني اكثر مرونة من ما ظننت
    El año pasado tuvimos una tasa de defunción del 4,8 por cada 100.000 personas, la segunda más baja de los últimos 29 años. UN وفي السنة الماضية كان معدل الوفيات في بلدنا، البالغ 4.8 لكل 000 100 شخص، ثاني اقل معدل في 29 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد