ويكيبيديا

    "الجمعيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asociación
        
    • asociaciones
        
    • sociedades
        
    • las asambleas
        
    • organizaciones
        
    • reunión
        
    • sindical
        
    • grupos
        
    • sociedad
        
    • adoptar medidas para evitar
        
    • comunidad
        
    • obras de
        
    • los entes
        
    8. Libertad de expresión, de asociación y UN حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي
    En el artículo 42 de la Constitución también se garantiza la libertad de asociación, aunque limitada a los ciudadanos jemeres. UN كما كفل الدستور حرية تكوين الجمعيات في المادة ٢٤، رغم أنها تقصر تلك الحرية على المواطنين الخمير.
    La Unión Europea considera que ello constituye una violación inaceptable de los derechos de asociación y de libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذا القرار يشكل انتهاكا غير مقبول لحق داو أونغ سان سو كيي في حرية الحركة وحرية تكوين الجمعيات.
    El párrafo 2 del mismo artículo proclama que las asociaciones religiosas serán independientes del Estado e iguales ante la ley. UN وتنص الفقرة ٢ من نفس المادة على أن تكون الجمعيات الدينية منفصلة عن الدولة ومتساوية أمام القانون.
    Las asociaciones presentan un ritmo acelerado de aumento numérico todos los años, registrándose en 1997 un total de 172 de ellas, con 59.939 asociadas. UN وعدد هذه الجمعيات يزداد بمعدل سريع كل عام، ففي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع عددها ١٧٢ جمعية تضم ٩٣٩ ٥٩ عضوا.
    Esta esfera incluirá, en particular, el registro y la supervisión de sociedades benéficas. UN يشمل هذا المجال، في جملة أمور، تسجيل الجمعيات الخيرية واﻹشراف عليها.
    La Ley de Cooperativas de 1994 restableció el derecho de asociación voluntaria de las sociedades cooperativas en federaciones. UN وفي عام ٤٩٩١ أعاد قانون التعاونيات حق الجمعيات التعاونية في التجمع الطوعي لتكوين اتحادات تعاونية.
    Restricciones a la libertad de asociación, al derecho de huelga y al derecho de organizar reuniones públicas durante estos períodos UN القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات والحق في اﻹضراب والحق في عقد اجتماعات عامة خلال هذه الفترات
    Se ha mantenido el respeto amplio de las libertades fundamentales de expresión, reunión y asociación. UN فلا يزال ثمة احترام واسع النطاق للحريات اﻷساسية في التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    En el mismo sentido obra la libertad de reunión y de asociación. UN وبالمثل، فإن حرية التجمع وتكوين الجمعيات معمول بها في شيلي.
    :: Las empresas deben apoyar la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva; UN :: على قطاع الأعمال التجارية أن يؤيد حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعلي بالحق في المساومة الجماعية
    Por lo tanto, la existencia de cualquier justificación razonable y objetiva para limitar la libertad de asociación no es suficiente. UN لذلك، فإن وجود أي تبرير معقول وموضوعي للحد من حرية تكوين الجمعيات غير كاف في حد ذاته.
    Cuando se da muerte a un sindicalista y los autores quedan libres, se amenazan los derechos sindicales en general y la libertad de asociación. UN وعندما يُقتل زعيم نقابي ولا يتم القبض على مرتكبي الجريمة، فإن ذلك يهدد حقوق العمال الأوسع نطاقاً وحرية تكوين الجمعيات.
    El Estado Parte debe tomar todas las medidas necesarias para garantizar el ejercicio efectivo del derecho de asociación y reunión pacífica. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق تكوين الجمعيات السلمية والتجمع السلمي ممارسة فعلية.
    El Estado parte debería tomar todas las medidas necesarias para garantizar el ejercicio efectivo del derecho de asociación y reunión pacífica. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق تكوين الجمعيات السلمية والتجمع السلمي ممارسة فعلية.
    A menudo no hay revisión judicial ni transparencia y en algunos casos, los largos procedimientos restringen la libertad de asociación. UN وكثيرا ما يغيب الاستعراض القضائي والشفافية، وفي بعض الحالات، تؤدي الإجراءات المطولة إلى تقييد حرية تكوين الجمعيات.
    Las asociaciones pueden asimismo beneficiarse de un subsidio extraordinario en caso de necesidad de reemplazo de muebles o de aparatos usados. UN وبإمكان هذه الجمعيات كذلك أن تستفيد من المعونة المالية الاستثنائية لدى الحاجة الى استبدال اﻷثاث أو اﻵلات المستهلكة.
    Estas sociedades (asociaciones) también realizan una labor caritativa y en materia de derechos civiles. UN وتمارس هذه الجمعيات أيضاً أنشطة في المجال الخيري وفي مجال الحقوق المدنية.
    Las asociaciones de deportes de las Entidades no debieran ser internacionalmente reconocidas. UN أما الجمعيات الرياضية في الكيانين، فلا ينبغي الاعتراف بها دوليا.
    Las mujeres desempeñan un importante papel en algunas de esas asociaciones y muchas ocupan puestos de responsabilidad. Incluso hay asociaciones dirigidas por mujeres. UN وتؤدي المرأة دورا هاما في العديد من هذه الجمعيات وتشغل كثيرات مناصب ذات مسؤولية، بل إن بعض الجمعيات ترأسها سيدات.
    Además, muchos otros casos eran tramitados por las asambleas legislativas de los diferentes estados. UN وفضلا عن ذلك، هناك حالات أخرى كثيرة عالجتها الجمعيات التشريعية للولايات المختلفة.
    Además, insta a los Estados a que desenmascaren a las organizaciones terroristas que se esconden detrás de instituciones benéficas. UN وإضافة إلى ذلك، دعا وفدها جميع الدول إلى كشف المنظمات الدولية المتسترة تحت غطاء الجمعيات الخيرية.
    Sería interesante saber si la delegación está de acuerdo en que esa amenaza podría equivaler a una violación de la libertad sindical. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    Aportaciones sistemáticas de los grupos de mujeres. UN الحصول بانتظام على انطباعات الجمعيات النسائية.
    La mujer disfrutaba de sus derechos naturales en las asociaciones profesionales y los sindicatos y podía asumir su papel natural en la sociedad. UN كما أن النساء يتمتعن بحقوقهن الطبيعية في الجمعيات المهنية والنقابات ويمكن أن يضطلعن بأدوارهن الطبيعية في المجتمع.
    Se trata de una primera experiencia en la comunidad Francesa destinada a los editores de la prensa comunitaria. UN ويتعلق اﻷمر بأول تجربة لدى الجماعة الفرنسية موجهة إلى محررين يعملون في صحافة الجمعيات.
    37. Las organizaciones sin fines lucrativos a que se refiere la pregunta podrían incluir sociedades y obras de beneficencia. UN 37 - قد تشمل المنظمات التي لا تستهدف الربح المشار إليها في السؤال الجمعيات والمؤسسات الخيرية.
    Te entregaré a los federales ¿y todo lo que te importa son los entes de caridad? Open Subtitles سأسلمك إلى المحققين الفيدراليين وكل ما يهمك أمر الجمعيات الخيرية الغبية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد