| Estoy graduado en arte; amo el mito, la magia, el existencialismo y el autodesprecio. | TED | الآن أنا متخرج من تخصص الفنون؛ أحب السحر والأسطورة والوجودية والإشمئزاز الذاتي. |
| La mayor lección es que la magia realmente no ocurre en el papel. | TED | والدرس المهم هناك كان أن السحر الحقيقي لا يُنجزُ على ورقة، |
| Por eso quiero hablarles de la magia que sucede cuando representamos algo. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
| En el último año, cerca de 500 mujeres de edad habían sido asesinadas en la República Unida de Tanzanía tras ser acusadas de brujería. | UN | وأضاف أنه في العام الماضي وحده، أُبلغ عن قتل 500 مُسنَّة في جمهورية تنزانيا المتحدة في أعقاب اتهامات بممارسة السحر. |
| No solo les parece magia que sus padres sepan a qué habían estado jugando, sino que a los niños les encanta jugar con sus padres. | TED | لم يشعروا فقط بأن اللعبة مثل السحر بأن أولياء أمورهم عرفوا ما كانوا يلعبون، يحبُ الأطفال لعب الألعاب مع أولياء أمورهم. |
| No creas que la magia puede resolver todos tus problemas, ¡porque no podrá! | Open Subtitles | لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء |
| ¿Quién hace la magia que lo trae a mi campamento con un esclavo negro? | Open Subtitles | من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود |
| Usados en rituales paganos para predecir el futuro e invocar la magia. | Open Subtitles | اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر. |
| Lo vieron en el pueblo... y hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. | Open Subtitles | إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار |
| Yo no hago magia ahora. Tú eres la de ese tipo de poder. | Open Subtitles | أنا لا أمارس السحر الآن أنتِ الشخص الذي لديه القوة الأن |
| La magia, creí... creí que la tenía bajo control. pero... no lo tenía. | Open Subtitles | السحر , ظننت أنني أضعه تحت السيطرة , وبعدها لم أفعل |
| Estoy aprendiendo mucho, de magia y de energía y de las raíces de las plantas... | Open Subtitles | أنا أتعلم عن السحر كل شيء عن الطاقة ونظرية غايا , والنظام الجذري |
| no quiso hablar de lo que habia pasado en la tienda de magia cuando volvio a casa anoche. | Open Subtitles | إنا لا تريد التحدث عمّا حدث في متجر السحر عندما عادت إلي البيت الليلة الماضية |
| mirar por aqui. tu sabes magia. estamos en una tienda de magia. | Open Subtitles | أنظر حولك , أنت تعرف السحر نحن في متجر السحر |
| Si podemos poner a una Embrujada de nuestra parte podemos usar su magia, y dominar el inframundo antes que la Fuente. | Open Subtitles | إذا يمكن أن نحصل واحد مسحور من جانبنا، يمكننا استخدام السحر لها لتولي يمكن للعالم الجريمة قبل المصدر. |
| Lo vieron en el pueblo... y hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. | Open Subtitles | إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار |
| Odio la magia blanca, los cuentos de hadas los deseos de estrellas fugaces y los niños que creen en Papá Noel. | Open Subtitles | أنا أكره السحر الجيد ، و القصص الخيالية أمنيات النجوم ، و الأطفال الذين يؤمنون بوجود سانتا كلوز |
| Esta definición de brujería se diseminó por todas las iglesias de Europa occidental a finales del siglo XV. | TED | انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر. |
| Por cierto, muchas gracias por nunca haberme dicho que nuestro antiguo plan era mágico. | Open Subtitles | شكراً لك بالمناسبة، لعدمي إخباري أبداً أن خطتنا الرئيسة كانت هي السحر. |
| Tú sabes que tu padre opera este circo con poco más que encanto. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
| Christopher había roto este hechizo de 12 semanas; había recuperado algo de movimiento y sensación años después de su accidente. | TED | حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛ فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث. |
| Así que la idea es que usted entre en una especie de luz mágica | TED | لذا فإن الفكرة هي التي تقوم خطوة إلى نوع من ضوء السحر. |
| Si lo quieres despertar... vas a tener que arrancar este encantamiento por la raíz. | Open Subtitles | ..إن كنت تريده أن يستيقظ عليك أن تنزع هذا السحر من جذوره |
| ¿Qué fue ese vudú? | Open Subtitles | ماذا كانت أمور السحر تلك التي حدثت منذ قليل؟ |
| Iré por ti esta noche a la hora de las brujas, y completaremos tu iniciación. | Open Subtitles | وسوف يأتي لك الليلة في ساعة السحر ونحن يجب إكمال بدء الخاص بك. |
| la magia de aprendizaje para hacerse más fuerte, viajar, que faltaba para crecer dedos adicionales para los hechizos. | Open Subtitles | الذى يعلم السحر للحصول على القوة للأنتقال كان يريد أن ينمى أصابع زائدة لإلقاء التعويذات |
| Lo lamento, pero parece que te llevaré a tí en lugar del mago. | Open Subtitles | آسف جداً ، لكن يبدو أن لك فائدة في عالم السحر |
| Ponlas en una bruja, y no podrán hacer magia mientras las lleven. | Open Subtitles | ما إن تلقونهم على ساحر، إلّا ويعجز عن مزاولة السحر. |
| el alma del chico pertenece al mundo de la ciencia, no hechicería. | Open Subtitles | فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر |
| Sally, quédate ahí. Sigue con esos conjuros. | Open Subtitles | سالي , لا تتحركي من هنا أستمري في رصد السحر |