ويكيبيديا

    "الصغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pequeño
        
    • pequeña
        
    • microfinanciación
        
    • joven
        
    • niño
        
    • menor
        
    • pequeños
        
    • bebé
        
    • tu
        
    • pequeñín
        
    • microcrédito
        
    • Junior
        
    • chico
        
    • pequeñito
        
    • pequeñas
        
    El nivel de actividad en el pequeño laboratorio del control de calidad es desdeñable. UN ولا يزال مستوى اﻷنشطة في مختبر مراقبة الجودة الصغير غير ذي شأن.
    Como austríaco, me imagino que esta conferencia internacional podría celebrarse en nuestro pequeño país, situado en el centro de Europa. UN وباعتباري نمساويا فإنني أستطيع أن أتصور عقد هذا المؤتمر الدولي في بلدنا الصغير الواقع في وسط أوروبا.
    Y si algunos de los miembros de la especie humana se benefician, ese será nuestro pequeño aporte a la humanidad. UN وإذا استفاد بعض أعضاء من الجنس البشري من ذلك، فستكون تلك الاستفادة إسهامنا الصغير في خدمة البشرية.
    Todas las marcas deberían ser indelebles y estamparse en el arma pequeña en el momento de la fabricación. UN ويجب أن تكون مثل هذه العلامات دائمة وأن توضع على السلاح الصغير في مرحلة التصنيع.
    En ese contexto, el FIDA también colabora con el Banco Mundial en la promoción de programas de microfinanciación. UN وفي هذا السياق يتعاون الصندوق مع البنك الدولي أيضا في تعزيز برامج التمويل الصغير جدا.
    i) Con el que el niño o joven tiene una relación biológica o legal; o UN `1` ويكون للطفل أو للشخص الصغير السن علاقة بيولوجية أو قانونية معه؛ أو
    Fuente: Anuario Estadístico de 1994 de la Oficina Central de Estadística, pág. 117; pequeño Anuario Estadístico de 1995. UN المصدر: الدليل السنوي للاحصاءات، ٤٩٩١، المكتب المركزي للاحصاءات، الصفحة ٧١١؛ الدليل السنوي الصغير للاحصاءات، ٥٩٩١.
    Nos hemos visto obligados a preguntarnos qué ocurriría si tales desastres asolaran a nuestro pequeño país de baja altitud. UN ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض.
    Hay que señalar que el ejército rwandés ha reorganizado el pequeño aeropuerto de esta ciudad. UN ويجدر بالإشارة أن الجيش الرواندي قد أعاد تجهيز المطار الصغير في هذه البلدة.
    Además, en Gaza la libertad de circulación se ve muy restringida por barricadas que en la práctica dividen el pequeño territorio. UN ثم إن حرية الحركة داخل غزة مقيدة بشدة بفعل المتاريس التي تقسم من الناحية الفعلية هذا الإقليم الصغير.
    En particular, estaban interesados en tuberías de pequeño diámetro y en leña. UN وكانوا يبحثون خصوصا عن الأنابيب ذات القطر الصغير وعن الحطب.
    En particular, estaban interesados en tuberías de pequeño diámetro y en leña. UN وكانوا يبحثون خصوصا عن الأنابيب ذات القطر الصغير وعن الحطب.
    Este pequeño equipo no sólo nos ayudará con la planificación, sino que además trabajará entre distintos organismos para lograr medidas inmediatas y prácticas. UN ولن يقتصر دور هذا الفريق الصغير على المساعدة في التخطيط، بل سوف يعمل أيضا عبر المؤسسات لمتابعة سرعة الأعمال وفعاليتها.
    En 1993, había una mesa en la conferencia de Seattle, con un tipo llamado Marc Andreessen mostrando su pequeño navegador para la World Wide Web. TED في 1993، كان هناك طاولة في نفس المؤتمر في سياتل، وكان هناك شخص يُدعى مارك أندريسن قام بعرض متصفحه الصغير للويب
    Y Aurora se mantuvo jugando, tratando de encontrar el pequeño objetivo y consiguiendo el jugo de naranja que quería, que anhelaba. TED و أورورا كانت تواصل اللّعب، تواصل البحث عن الهدف الصغير و تتحصّل على عصير البرتقال الذي تريده بشدة.
    Se incorporan y utilizan tecnologías perfeccionadas en las industrias de reciclado en pequeña escala. UN أن يتم إستنباط وإستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    Durante su visita al país, preocupó al Relator Especial la falta de reglamentación de las actividades mineras en pequeña y gran escala. UN وفي أثناء زيارة البلد، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم التنظيم في أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير.
    El Grupo Asiático y China apoyaban la iniciativa de la UNCTAD encaminada a convertir la microfinanciación en una actividad duradera. UN وقال إن المجموعة اﻵسيوية والصين تؤيدان مبادرة اﻷونكتاد الهادفة إلى المساعدة على جعل التمويل الصغير نشاطاً مستداما.
    Esto no significa que una ballena joven interactúe únicamente con sus familiares. TED هذا لا يعني أن الحوت الصغير يتفاعل فقط مع أقاربه،
    Yo era bastante cruel con mi hermano menor cuando tenía tu edad. Open Subtitles لقد كنتُ قاسياً على أخي الصغير حين كنتُ في عمرك
    Debería prestarse apoyo a los expedidores de carga pequeños y medianos mediante programas de desarrollo de recursos humanos e institucional; UN كما ينبغي رعاية شاحني البضائع على النطاق الصغير والنطاق المتوسط عن طريق برامج تنمية الموارد البشرية والمؤسسات.
    Por supuesto, el bebé babuino era tan inocente que no pensó en escapar. TED وطبعاً .. ان القرد الصغير كان بريئاً جداً ولم يهرب حينها
    ¡Maldito fastidio! ¡Estoy cansado de ti moviendo tu lindo culito por todos lados! Open Subtitles أيها الأحمق الصغير, تعبت منك و أنت تتجول هنا بمؤخرتك الثمينة
    - ¿Qué pasó con ese pequeñín que vi la última vez que estuve aquí? Open Subtitles ماذا حدث لذلك الربيان الصغير الذي رأيته في آخر مرة كنت هنا?
    El papel del microcrédito en la erradicación de la pobreza debe reconocerse en una resolución de la Asamblea General. UN وينبغي التسليم في قرار للجمعية العامة بالدور الذي يقوم به الائتمان الصغير في القضاء على الفقر.
    Estoy fuera del programa de corredores de bolsa Junior. No trabajo más para ti. Open Subtitles لقد خرجت من برنامج السمسار الصغير أنا لا أعمل لديك بعد الآن
    Les voy a demostrar que no se pueden escapar... despues de lo que le hicieron a ese chico. Open Subtitles يجب ان اريهم انهم لن يخرجوا من الأمر بدون ان يتأذوا لقد قتلوا ذلك الصغير
    no significa que seas mejor que el pequeñito que se mueve de a un lugar a la vez. Open Subtitles لا يعني من انك افضل من الرجل الصغير المنتوء الذي يتحرك خطوه واحده كل مره
    La ONUDI propone también prestar apoyo para el desarrollo de empresas industriales pequeñas y medianas. UN واليونيدو تقترح أيضا توفير الدعم اللازم لتنمية المشاريع الصناعية ذات النطاقين الصغير والمتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد