ويكيبيديا

    "العمل الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción nacional
        
    • de acción nacionales
        
    • Nacional de Acción
        
    • nacionales de acción
        
    • PNA
        
    • los PAN
        
    En relación con ello, el Comité observa con inquietud que aún se halla sin financiación el 47% del Plan de acción nacional por la Infancia. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد مع القلق أن ٤٧ في المائة من خطة العمل الوطنية لصالح اﻷطفال لا تزال دون تمويل.
    Dicha estrategia deberá contar con un componente de sensibilización y educación y formar parte del plan de acción nacional del país. UN وينبغي أن تتضمن استراتيجية من هذا القبيل عنصر توعية وتعليم وأن تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية للبلد.
    El plan de acción nacional sobre el empleo incluye las medidas pertinentes. UN وقد وردت تدابير ذات صلة في خطة العمل الوطنية للتوظيف.
    Además, en muchos planes de acción nacionales también se proponen medidas para reforzar la creación de capacidad con miras a la aplicación. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح العديد من خطط العمل الوطنية أيضا خطوات مؤدية إلى تعزيز القدرة على التنفيذ أو بنائها.
    En sus respuestas al cuestionario, varios países se refirieron a esos planes de acción nacionales. UN وأشارت بضع دول في سياق ردودها على الاستبيان إلى خطط العمل الوطنية هذه.
    Al presentar este Plan Nacional de Acción, nos hemos comprometido no sólo con la comunidad internacional, sino también con el pueblo de Sudáfrica. UN ونحن بإيداعنا لخطة العمل الوطنية هذه، لم نعلن عن التزامنا تجاه المجتمع الدولي فحسب، ولكن أيضا تجاه شعب جنوب أفريقيا.
    En 1993, el UNICEF convocó tres reuniones, dos en Hungría y una en Letonia, para impulsar la formulación de programas nacionales de acción. UN وقد عقدت اليونيسيف في عام ١٩٩٣ ثلاثة اجتماعات، اثنين في هنغاريا وواحد في لاتفيا، لاعطاء زخم لوضع برامج العمل الوطنية.
    También se acogería con agrado información adicional sobre el Plan de acción nacional. UN ورحبت أيضا بما يرد من معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية.
    El Plan de acción nacional para los Derechos Humanos se traducirá al inglés. UN وستترجم خطة العمل الوطنية من أجل حقوق الإنسان إلى اللغة الإنكليزية.
    El Gobierno aprueba el plan de acción nacional para la mujer del Afganistán UN صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    Asistencia para la formulación de un plan de acción nacional sobre derechos humanos UN تقديم المساعدة في صياغة خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان
    Alemania apreciaría que se diera información sobre ese plan de acción nacional. UN وتقدر ألمانيا الحصول على معلومات بشأن خطة العمل الوطنية هذه.
    Observó con reconocimiento el tercer Plan de acción nacional de derechos humanos. UN وأحاطت علماً مع التقدير بخطة العمل الوطنية الثالثة لحقوق الإنسان.
    Observando que el Plan de acción nacional no aborda adecuadamente todas las conclusiones y constructivas recomendaciones de la Comisión, UN وإذ يلاحظ أن خطة العمل الوطنية لا تتصدى بما فيه الكفاية لجميع استنتاجات اللجنة وتوصياتها البناءة،
    El apoyo concreto deberá basarse en los programas de acción nacionales o las estrategias de erradicación de la pobreza de los PMA. UN وينبغي أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً.
    El apoyo concreto deberá basarse en los programas de acción nacionales o las estrategias de erradicación de la pobreza de los PMA. UN ويجب أن يقوم الدعم الفعلي على أساس برامج العمل الوطنية أو استراتيجيات القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Uno de los principales objetivos del PASR/LD era armonizar, complementar y aumentar la eficiencia de los programas de acción nacionales. UN وسيكون من أهم أهداف برنامج العمل دون الاقليمي لمكافحة التصحر تنسيق واستكمال وزيادة كفاءة برامج العمل الوطنية.
    Los planes de acción nacionales han incorporado una planificación más precisa en el contexto de las actividades nacionales en materia de derechos humanos. UN فقد أدت خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلى تخطيط موجَّه بدرجة أكبر في سياق أنشطة حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    Italia, por ejemplo, menciona un plan Nacional de Acción y un comité nacional de lucha contra la desertificación recientemente establecidos. UN ولفتت إيطاليا، على سبيل المثال، النظر إلى خطة العمل الوطنية واللجنة الوطنية لمكافحة التصحر اللتين أُطلقتا مؤخراً.
    Al mismo tiempo, Azerbaiyán continúa aplicando su plan Nacional de Acción de defensa de los derechos humanos, aprobado en 2006. UN وفي الوقت نفسه تواصل أذربيجان تنفيذ خطة العمل الوطنية للدفاع عن حقوق الإنسان التي اعتُمدت عام 2006.
    Solicitó información detallada sobre el contenido y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la igualdad de género. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    Dos delegaciones dijeron que sus nuevos programas nacionales de acción habían formado parte del proceso de reconstrucción después de la guerra. UN وقال وفدان إن برامج العمل الوطنية الجديدة لدى بلديهما كانت جزءا من عملية إعادة التعمير في أعقاب الحرب.
    Contribuye a reforzar la prioridad otorgada a los PNA, en particular en el marco de la formulación de políticas nacionales. UN وهذا يساعد في تعزيز الأولوية الممنوحة لممارسة برامج العمل الوطنية للتكيف، وبخاصة على مستوى رسم السياسات الوطنية.
    Armenia destaca la necesidad de evitar las posibles duplicaciones, la superposición de tareas y las actividades no coordinadas en la preparación de los PAN. UN وتشدد أرمينيا على ضرورة تجنب أي ازدواج ممكن بغية منع التداخل واتخاذ إجراءات غير منسقة في إعداد خطط العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد