Contribuciones del Gobierno de Noruega a la Conferencia del Foro de Tokio | UN | المساهمات المقدمة من حكومة النرويج فيما يتعلق بمؤتمر محفل طوكيو |
La contribución de Noruega pasó de 22 millones de dólares el año pasado y será de 35 millones este año. | UN | وقد ازدادت مساهمات النرويج من ٢٢ مليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ٣٥ مليون دولار عام ١٩٩٣. |
Noruega seguirá participando en un diálogo con sus asociados bilaterales y multilaterales. | UN | وستواصل النرويج المشاركة في التحاور مع شركائها الثنائيين والمتعددي اﻷطراف. |
Se ha presentado esta propuesta porque cada vez es mayor el número de nacionales extranjeros que residen ilegalmente en Noruega. | UN | وقد قدم هذا الاقتراح ﻷن أعدادا متزايدة من الرعايا اﻷجانب يواصلون اﻹقامة بصورة غير مشروعة في النرويج. |
Noruega sigue de cerca esta labor por intermedio del miembro noruego de la Comisión. | UN | وتتابع النرويج هذا العمل عن كثب عن طريق العضو النرويجي في اللجنة. |
Mis sentimientos al firmar ayer el Acuerdo en nombre de Noruega son los mismos. | UN | وبعد أن وقعتُ الاتفاق باﻷمس بالنيابة عن النرويج ظلت مشاعري كما كانت. |
Noruega seguirá participando en un diálogo con sus asociados bilaterales y multilaterales. | UN | وستواصل النرويج المشاركة في التحاور مع شركائها الثنائيين والمتعددي اﻷطراف. |
En el Club de París, Noruega había preconizado una reducción de la deuda que se elevara hasta un 80% en caso apropiado. | UN | وكانت النرويج قد دافعت، في نادي باريس، عن فكرة تخفيض الديون بنسبة تصل إلى ٠٨ في المائة عند الاقتضاء. |
Durante muchos años Noruega ha participado activamente en el Grupo de expertos sismológicos. | UN | لقد اشتركت النرويج بنشاط لسنوات كبيرة في فريق خبراء الظواهر الاهتزازية. |
Noruega considera que la reserva iraní, por ser de alcance ilimitado y carácter indefinido, es inadmisible con arreglo al derecho internacional. | UN | وترى النرويج أن التحفظ الايراني، نظراً لنطاقه غير المحدود وطابعه غير المحدد، هو غير مقبول بموجب القانون الدولي. |
He recibido recientemente la correspondencia pertinente, y entre esos Estados figuran Noruega y Suecia. | UN | وقد تلقيت مؤخرا مراسلات تفيد بأن النرويج والسويد من بين تلك الدول. |
Hace algunos meses, el Gobierno de Noruega anunció su compromiso de 100 millones de dólares. | UN | فقبل بضعة أشهر، أعلنت حكومة النرويج عن التزامها بتقديم ١٠٠ مليون دولار أمريكي. |
En 1996 Noruega gastó más de 14 millones de dólares en apoyo de actividades relativas a las minas. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أنفقت النرويج ما يزيد على ٤١ مليون دولار دعما لﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
Noruega sigue estando sumamente preocupada por las actividades israelíes relacionadas con los asentamientos en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. | UN | لا تزال النرويج تشعر ببالغ القلق إزاء أنشطة الاستيطان الاسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
Fondo Fiduciario con Noruega para apoyar la buena gestión pública en África | UN | الصندوق الاستئماني المشترك مع النرويج لدعم شؤون الحكم في أفريقيا |
Noruega indica que el arsenal de minas antipersonal de su ejército ha sido destruido. | UN | وتشير النرويج إلى أنها دمرت مخزون جيشها من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Noruega apoya el esbozo de la Cuenta para el Desarrollo, basada en ahorros obtenidos mediante las reformas administrativas. | UN | وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية. |
Noruega cree que puede conseguirse más con un diálogo constructivo en el que no se excluya ningún tema. | UN | وترى النرويج أنه ينبغي إحراز المزيد من خلال الحوار البنﱠاء الذي لا يستثني أي موضوع. |
Lo que tenemos en mente son acuerdos bilaterales respecto de estas cuestiones con Noruega, Alemania, Suecia, Suiza y otros países. | UN | ونفكر في إبرام اتفاقات ثنائية بشأن هذه المسائل مع النرويج وألمانيا والسويد وسويسرا ومع بعض البلدان اﻷخرى. |
Las consultas oficiosas fueron presididas por el Embajador B. Skogmo, de Noruega. | UN | وقد ترأس المشاورات غير الرسمية السفير ب. سكوغمو من النرويج. |
Civil Defence in Norway. Presentado por la delegación de Noruega. | UN | الدفاع المدني في النرويج: مقدم من وفد النرويج. |
En el país no existe una tradición de enseñanza privada y todavía son pocas las escuelas de este tipo en comparación con otros países. | UN | وليس لدى النرويج باع طويل في مجال التعليم في المدارس الخاصة. ولا يزال عدد هذه المدارس قليلا بالقياس إلى البلدان اﻷخرى. |
Noruega contribuiría 560 millones de coronas noruegas, para el año 2000 lo que suponía un incremento de 10 millones de coronas con respecto a 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Conlleva una planificación cuidada, innovación científica, una casa en el campo en los fiordos noruegos. | Open Subtitles | ذلك يتضمن التخطيط الحذر والابتكار العلمي منزل ريفي يطل علي مضيق في النرويج |