ويكيبيديا

    "بالموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de personal
        
    • al personal
        
    • del personal
        
    • los funcionarios
        
    • personal de
        
    • los empleados
        
    • plantilla
        
    • puestos
        
    • con el personal
        
    • de funcionarios
        
    • personal del
        
    • con personal
        
    • funcionarios de
        
    Los gastos de personal estaban determinados por la contratación de personal por períodos breves en la partida de personal supernumerario. UN وكانت وجوه الانفاق على صعيد تكاليف الموظفين تتعلق بالموظفين المعينين محليا لمدة قصيرة في إطار المساعدة المؤقتة.
    L. Cuestiones administrativas, financieras y de personal UN المسائل اﻹدارية والمالية والمسائل المتعلقة بالموظفين
    En particular, por lo que respecta al personal, la regla 46 dispone lo siguiente: UN وفيما يتعلق بالموظفين تنص المادة ٦٤ على وجه الخصوص، على ما يلي:
    Actualmente no se están solicitando fondos para gastos adicionales no correspondientes al personal. UN ولا يطلب في الوقت الراهن توفير تكاليف إضافية غير متعلقة بالموظفين.
    Retención del personal y cuestiones de sucesión UN الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين
    Prestaciones correspondientes a los funcionarios civiles asignados a lugares en el extranjero UN البدلات المتعلقة بالموظفين المدنيين الحكوميين المنتدبين للعمل في مناطق أجنبية
    Prestaciones del personal de ejercicios anteriores UN استحقاقات تتعلق بالموظفين للفترات السابقة
    Además, habrá que reducir los gastos distintos de los gastos de personal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    Política de personal y de empleo UN السياسة العامة المتعلقة بالموظفين وبالتوظيف
    Política de personal y de empleo UN السياسة العامة المتعلقة بالموظفين وبالتوظيف
    Asistencia al personal temporal de apoyo 55.310 UN :: المساعدة الخاصة بالموظفين المعاونين المؤقتين
    Los gastos totales correspondientes al personal civil serían por tanto de 24.245.700 dólares. UN وسيبلغ بالتالي مجموع التكاليف الخاصة بالموظفين المدنيين 700 245 24 دولار.
    Al mismo tiempo, con respecto al personal de contratación internacional, la Misión propone crear 22 plazas y reducir 31. UN وفي الوقت نفسه، في ما يتعلق بالموظفين الدوليين، تقترح البعثة إنشاء 22 وظيفة وتخفيض 31 وظيفة.
    Sección de Asesoramiento y Bienestar del personal UN قسم خدمات المشورة والرعاية الخاصة بالموظفين
    Sección de Asesoramiento y Bienestar del personal UN قسم خدمات المشورة والرعاية الخاصة بالموظفين
    La retención de los funcionarios nacionales del cuadro orgánico también podía ser problemática. UN وكان من الممكن أيضا مواجهة صعوبات في الاحتفاظ بالموظفين الفنيين الوطنيين.
    Asimismo se encargan del enlace con los funcionarios gubernamentales cuando el Secretario General y otros funcionarios superiores de las Naciones Unidas visitan el país respectivo. UN وهم مسؤولون عن الاتصال بالموظفين الحكوميين عندما يقوم اﻷمين العام وغيره من موظفي اﻷمم المتحدة اﻷقدم بزيارة البلد الذي يعملون فيه.
    los funcionarios no tendrán más derechos contractuales que los que se mencionen, expresamente o por referencia, en su carta de nombramiento. UN وتقتصر جميع الاستحقاقات التعاقدية الخاصة بالموظفين اقتصارا تاما على الاستحقاقات المبينة، بالنص الصريح أو باﻹشارة، في كتب تعيينهم.
    La cifra proporcionada en la sesión precedente se refería a los empleados de origen no occidental en la administración del Estado. UN ويرتبط العدد الذي أُعطي في الجلسة السابقة بالموظفين العاملين في إدارات الدولة الذين لا ينحدرون من أصول أوروبية.
    Ésta dijo que la oficina estaba restaurando sus operaciones normales, con una plantilla suficiente. UN وقد ذكرت أن المكتب قد بدأ يعود إلى عملياته العادية بالموظفين المناسبين.
    Dotación de recursos humanos a tiempo completo para la atención en puestos y unidades de salud con énfasis en los municipios prioritarios; UN تعيين موارد بشرية متفرغة من أجل تزويد الوحدات والمراكز الصحية بالموظفين مع التركيز على البلديات صاحبة اﻷولوية؛
    Como puede observarse en ese cuadro, muchos de los traspasos anteriormente descritos son gastos no relacionados con el personal. UN وكما يتضح من الجدول، فإن كثيرا من عمليات النقل المذكورة أعلاه هي تكاليف لا تتعلق بالموظفين.
    El Departamento de Información Pública tiene una lista extraoficial de funcionarios que están en condiciones de asumir las funciones de portavoz para misiones de mantenimiento de la paz. UN وﻹدارة شؤون اﻹعلام قائمة غير رسمية بالموظفين القادرين على تولي مسؤوليات التحدث باسم بعثات حفظ السلام.
    La OSSI previó examinar nuevamente en 2001 la dotación de personal del ACNUR de las operaciones de emergencia. UN ويزمع المكتب استعراض أسلوب المفوضية في تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين مرة أخرى في عام 2001.
    Gastos no relacionados con personal - Servicios de informática de gestión UN تكاليف دائرة المعلومات الادارية ، غير الخاصة بالموظفين
    funcionarios de carrera de la OSSI han expresado su preocupación en el sentido de que no se están acatando las reglas del personal con respecto a los funcionarios de carrera. UN وقد أعرب موظفون دائمون في هذا المكتب عن عدد من الشواغل إزاء عدم احترام أنظمة الموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد