Después de la página 48, y a continuación del cuadro No. 24, insértese el texto siguiente: | UN | تابع صفحة 42، يدرج ما يلي بعد الجدول رقم 24: |
A continuación, un equipo de examen de documentos de la SFOR hizo una inspección del puesto de la Policía Especial del Ministerio de Asuntos Internos de la República Srpska en Bijeljina. | UN | وفي أعقاب ذلك، أجرى فريق للبحث عن الوثائق تابع للقوة عملية تفتيش في مركز وزارة الداخلية لجمهورية صربسكا في بيجلجينا. |
Sigue sin contestarle al temible capo de las drogas, porque no es posible que aparezca en nuestra entrada a continuación. | Open Subtitles | تابع تجاهل تاجر المخدرات المرعب لأنه لا توجد فرصة انه سيظهر على بابنا المرة القادمة |
TEMA 149 del PROGRAMA: SITUACION DE LOS DERECHOS HUMANOS EN ESTONIA Y LETONIA (continuación) | UN | البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال: حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا )تابع( |
TEMA 102 del PROGRAMA: INFORMES FINANCIEROS Y ESTADOS FINANCIEROS COMPROBADOS E INFORMES DE LA JUNTA DE AUDITORES (continuación) | UN | البنــد ١٠٢ من جــدول اﻷعمــال: التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات )تابع( |
TEMA 134 del PROGRAMA: INFORME del COMITE DE RELACIONES CON EL PAIS ANFITRION (continuación) | UN | البند ١٣٤ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف )تابع( |
- Medios y arbitrios para reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos (continuación) | UN | - الطرق والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية )تابع( |
MEDIOS Y ARBITRIOS PARA RESERVAR EL ESPACIO ULTRATERRESTRE PARA FINES PACIFICOS (continuación) | UN | الطرق والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية )تابع( |
EXAMEN DE TODOS LOS PROYECTOS DE RESOLUCION PRESENTADOS EN RELACION CON TODOS LOS TEMAS DE DESARROLLO Y SEGURIDAD SOCIAL del PROGRAMA (continuación) | UN | النظر في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي في جدول اﻷعمال )تابع( |
MEDIDAS ADOPTADAS SOBRE LOS PROYECTOS DE RESOLUCION PRESENTADOS EN RELACION CON TODOS LOS TEMAS DE DESARME Y SEGURIDAD INTERNACIONAL del PROGRAMA (continuación) | UN | اتخاذ اجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في اطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي )تابع( |
c) MOVILIZACION E INTEGRACION EFICACES DE LA MUJER EN EL DESARROLLO (continuación) | UN | )ج( إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )تابع( |
d) COOPERACION ECONOMICA Y TECNICA ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO (continuación) (A/48/39 y A/48/491) | UN | )د( التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية )تابع( )A/48/491 و A/48/39( |
TEMA 104 del PROGRAMA: DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS (continuación) (A/48/309 y A/48/364) | UN | البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال: تنمية الموارد البشرية )تابع( )A/48/309 و(A/48/364 |
c) MOVILIZACION E INTEGRACION EFICACES DE LA MUJER EN EL DESARROLLO (continuación) | UN | )ج( اشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )تابع( |
c) MOVILIZACION E INTEGRACION EFICACES DE LA MUJER EN EL DESARROLLO (continuación) (A/48/70-E/1993/16, A/48/393) | UN | )ج( اشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )تابع( A/48/70-E/1993/16)، (A/48/393 |
d) COOPERACION ECONOMICA Y TECNICA ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO (continuación) (A/48/39, A/48/491) | UN | )د( التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية )تابع( A/48/39)، (A/48/491 |
TEMA 96 del PROGRAMA: CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACION Y EL DESARROLLO (continuación) | UN | البند ٩٦ من جدول اﻷعمال : المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )تابع( |
d) COOPERACION ECONOMICA Y TECNICA ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO (continuación) (A/48/495, A/C.2/48/5) | UN | )د( التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية )تابع( )A/48/495، A/C.2/48/5( |
TEMA 98 del PROGRAMA: DECENIO INTERNACIONAL PARA LA REDUCCION DE LOS DESASTRES NATURALES (continuación) | UN | البند ٩٨ من جدول اﻷعمال: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )تابع( |
Un Comandante regional del Frente POLISARIO informó a la MINURSO de que no podía sobrevolarse sus unidades ni llevarse a cabo reconocimientos aéreos. | UN | فقد أعلم قائد إقليمي تابع لجبهة البوليساريو البعثة بأنه لا يمكن لوحداتها القيام بأية تحليقات أو إجراء أي استطلاع جوي. |
Pero si Sigue los Urales tendrá que dejarse ver en un momento u otro. | Open Subtitles | لكن إذا تابع خط الأورال فيجب أن يعاود الظهور فى مكان آخر |
En los últimos años, la comunidad internacional ha seguido de cerca la situación centroamericana. | UN | في السنوات اﻷخيرة، تابع المجتمع الدولي الحالة فــي أمريكــا الوسطــى باهتمام شديد. |
También fue Director, desde 1967, de la Oficina de Organizaciones Internacionales, del Ministerio de Relaciones Exteriores, donde siguió de cerca la labor de la Primera Comisión. | UN | وشغل منصب مديــــر الهيئات الدوليـــة في خارجية بنن منذ عام ١٩٨٧، حيث تابع أعمال اللجنة اﻷولى عن كثب. |
Además, se ha abierto un centro de capacitación dependiente del Ministerio de Justicia dedicado concretamente a los instrumentos jurídicos internacionales, incluida la Convención. | UN | وأضاف أيضا أنه جرى إنشاء مركز تدريبي تابع لوزارة العدل يركز بشكل خاص على الصكوك القانونية الدولية، ومن بينها الاتفاقية. |
Si bien el Grupo dio seguimiento a estos acontecimientos políticos por momentos, la falta de autoridades regulares en niveles clave del Gobierno dificultó su labor. | UN | وإذا كان الفريق قد تابع هذه التطورات السياسية، فإن عدم وجود سلطات نظامية في مستويات حكومية رئيسية جعل عمله صعبا أحيانا. |
El Centro creó un grupo de trabajo encargado de planificar y llevar Adelante esas actividades. | UN | وثمة فريق عامل تابع للمركز قد تم تشكيله من أجل تخطيط وادارة اﻷنشطة اللازمة في هذا الصدد. |
El Relator Especial ha seguido, y Continúa siguiendo, con gran interés la evolución de los acontecimientos en algunos países. | UN | وقد تابع المقرر الخاص وهو يظل يتابع التطورات التي تحدث في عدد من البلدان باهتمام كبير. |
Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores en torno al ataque perpetrado por el movimiento rebelde contra una lancha perteneciente a las Naciones Unidas | UN | بيان من وزارة العلاقات الخارجية حول اعتداء حركة التمرد على قارب تابع للأمم المتحدة |
No, no, no. Siga mirando, Siga mirando, así la conoce un poco más. | Open Subtitles | لا ، لا ، تابع النظر حتى تتعرف عليها بشكل أفضل |
Hasta que la reciba, le pido que Continúe con su juicio. | Open Subtitles | و حتى تصلني , تابع تنفيذ حكمك الى ذلك الحين |
Una suboficina regional en Zalingei depende de la oficina regional de El Fasher. | UN | وهناك مكتب فرعي إقليمي في زالنجي تابع للمكتب الإقليمي في الجنينة. |
Vale, vale. Sólo uno. Vamos, dése prisa. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس واحدة فقط، تابع سيرك بسرعة |
Mi video de ejercicios para un abrazo tiene un seguidor real en Bulgaria. | Open Subtitles | أتعرفين , فيديو تدريبي للدفع لأعلي حصل علي تابع في بلغاريا |