P1: Lo ha dicho porque ella también piensa que sabes algo más. | TED | شرطي1: هذا ما قالته، لأنها تظن أنك تعلم المزيد أيضًا. |
Una vez extinguida la llama, sabes que pasaron 45 segundos y que el vallado ya no tiene electricidad. | TED | وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ. |
Ya sabes que no oigo el teléfono cuando estoy en la ducha. | Open Subtitles | كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام |
La Comisión tiene derecho a saber qué es lo que ha ocurrido. | UN | وشدد على أن اللجنة يحق لها أن تعلم ماذا حدث. |
sabes que no te haría una mala jugada. No me lo puedo permitir. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى لا أستطيع خداعك لا أستطيع تحمل تبعات هذا |
sabes que voy a dejar a George. Imagino que sabes por qué. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى سأترك جورج و ربما تعلم ايضاً لماذا |
No sé, ahora mismo estaría satisfecha con una casa y unos niños, ya sabes. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكنني الآن قد أكون قانعةً ببيت والقليل من الأطفال، تعلم |
Estamos a 11... ¿Tú sabes cuánto gastamos en jabón en esta casa? | Open Subtitles | هل تعلم كم ننفق في الشهر فقط من أجل الصابون؟ |
¿ Y cómo sabes que no tengo algo más peligroso que un palo? | Open Subtitles | كيف لك ان تعلم أنني قد أخفي شيئاً أقوى من ذلك؟ |
Profesor, sabes que lo siento. Esto ha pasado porque me gasté el dinero. | Open Subtitles | تعلم يا معلمى أننى نادم لأن كل هذا بسبب صرفى النقود |
¿Sí? Los hombres guapos nunca han hecho nada por mí. ¿Sabes que me excita? | Open Subtitles | الرجل الوسيم لا يؤثر بي أبدا هل تعلم ما الذي يثيرني ؟ |
Pero, tú sabes con esta ola de calor, deberíamos tener una tormenta esta noche. | Open Subtitles | ولكن أنت تعلم ومع موجة الحر هذه قد تأتي عاصفة رعدية الليلة |
Entremos adentro. ¡Uno de mis padres! No sabes lo que significa para mí. | Open Subtitles | أحد آبائي ، أنت لا تعلم ماذا يعني هذا بالنسبة لي |
sabes... he hecho algunas cosas desesperadas, locuras, a las 3 de la madrugada. | Open Subtitles | تعلم لقد فعلت بعض الاشياء المتهورة الحمقاء عندما تاتي الثالثة صباحا |
Mucho menos si vas solo. Ya sabes que es un viejo de costumbres. | Open Subtitles | بالطبع لن تكون وحيدا انت تعلم ان الرجل عجوز و عدواني |
sabes que te cuesta más que a los chicos de tu edad. | Open Subtitles | تشارلز، تعلم أنها ستأخذ منك وقتاً أطول من الأطفال الآخرين |
Desea saber de qué forma la delegación percibe la diversidad y las estrategias que se han formulado para lograrla. | UN | وأردفت أنها تود أن تعلم الطريقة التي يفهم بها الوفد التنوع، والاستراتيجيات التي تتخذ لتحقيق ذلك. |
? sabías que Elizabeth Taylor se convirtió al judaísmo por Eddie Fisher? | Open Subtitles | هل تعلم أن إليزابيث تايلور اعتنق الديانة اليهودية لايدي فيشر؟ |
aprender unos de otros y emular las mejores prácticas son la clave para agilizar el proceso de integración en la economía mundial. | UN | إن تعلم أحدنا من الآخر ومضاهاة أفضل الممارسات هما السبيل إلى جعل عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي عملية سلسة. |
Sin embargo no sabía cuántas habían sido puestas en libertad ni cuántas permanecían detenidas. | UN | لكنها لا تعلم عدد الأشخاص المفرج عنهم والأشخاص الذين ما زالوا محتجزين. |
Como saben los miembros, los intérpretes tienen un plazo que expira dentro de 15 minutos. | UN | كما تعلم الجمعية العامة، لم يتبق من وقت المترجمين الفوريين سوى 15 دقيقة. |
Como estás siendo franco conmigo, quiero que sepas que solo soy una telefonista. | Open Subtitles | بما انك صريحٌ معي، أريدك أن تعلم بأنني مجرد عاملة هاتف. |
En un primer nivel, el aprendizaje y uso de software libre no exigían técnicas muy sofisticadas ni abundantes recursos económicos. | UN | وفي البداية، لم يتطلب تعلم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر واستعمالها مهارات متطورة جدا أو موارد اقتصادية هامة. |
Verá, quizá no lo sepa, pero mi habitación da a la calle. | Open Subtitles | نعم، قد لا تعلم ذلك, لكن نوافذي مفتوحة على الطريق. |
Eso no significa que vayas a poder ayudar a tus amigos conoces las reglas | Open Subtitles | ذلك لا يعنى أنك ستقدر على مساعده أصدقائك , أنت تعلم القوانين |
Quizá me equivoque pero no creo que sea buena idea que me maten. | Open Subtitles | تعلم, قد أكون مخطئا لكني لا أظن أن قتلي فكرة صائبة |
- No lo sabe. Es todo. Así es como protegen a nuestro Führer. | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
No sé si todo esto ha tenido algún sentido, pero quería que supieras qué clase de hombre él fue. | Open Subtitles | لستُ أدري، إنْ كل هذا عقلانيًّا. لكني أردتك أن تعلم أيّ صِنف من الرجال كان عليه. |
El Consejo de Seguridad ha aprendido a hacer mejor uso de este instrumento. | UN | وقد تعلم مجلس الأمن أن يستخدم هذه الأداة على نحو أفضل. |