- ¿De dónde las sacaste? sabes que no hubo un americano. De las sillas. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان |
¿Sabes que en aquel entonces los indios le cortaban la cabellera a los colonos? | Open Subtitles | أنتى تعلمين فى تلك الأيام كان الهنود يسلخون رؤوس المستوطنين الجدد ؟ |
¿No sabes que te quiero más que a nada en el mundo? | Open Subtitles | ألا تعلمين إننى اُحبك أكثر من أى شئ فى العالم؟ |
Jeannie, ¿sabes lo que es ser relaciones públicas de una gran empresa? | Open Subtitles | جيني، هل تعلمين كيف تكوني رجل إعلانات في مثل شركتي؟ |
Como usted sabe, la oferta es provisional porque está sujeta a la aprobación del Congreso de los Estados Unidos. | UN | وكما تعلمين فإن العرض الأمريكي هو عرض مؤقت نظرا لأنه يخضع لموافقة كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية. |
¿Sabes Anna, lo que es sufrir, cuando se tiene una mujer tan dulce? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا يعني أن تعاني مع امرأة لطيفة كهذه ؟ |
Ella se enojaba porque dejaba las huellas de mis manos en el techo, ¿sabes? | Open Subtitles | وملامسة السقف، كانت تغضب لأني اترك اثار اصابعي على السقف كما تعلمين |
¿Sabes qué pasa si les pones demasiada comida a los peces rojos? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي يحدث عندما تفرطين في إطعام الأسماك؟ |
¿Sabes que te vi en Hartley la otra noche... en las escaleras? | Open Subtitles | تعلمين عندما رأيتك في منزل هارتلي تلك الليلة.. على الأدراج؟ |
Si, ya sabes, en casa, haciendo cintas para mis colegas, mierdas de esas. | Open Subtitles | نعم , كما تعلمين النحشة, تجعلني ان انتج الاشرطة مثل هذه |
Tú no sabes nada. Todavía no las han comprado. ¿A qué están esperando? | Open Subtitles | انتي لا تعلمين شيئاً، لم يشتروها بعد فماذا بحق السماء ينتظرون؟ |
Nos encontramos un par de meses atrás y acordamos salir a cenar Ya sabes, para ponerse al día. | Open Subtitles | من شهرين , تقابلنا مصادفة و فكرنا فى تناول العشاء كما تعلمين , لحقنى بالمطعم |
Puedo pretender que estoy en la oficina y, tu sabes, tomar un pequeño descanso. | Open Subtitles | أستطيع أن أدعي بأنني في المكتب وكما تعلمين فقط أن آخذ إستراحة |
Ya sabes que es loco, pero esto está realmente la está pegando. | Open Subtitles | كما تعلمين, هذا قد يبدو جنوناً لكن طعمه رائع جداً |
Quiero tocar algo para ella, para darle el ejemplo, para mostrarle, ¿sabes? | Open Subtitles | لهذا أردت عزف شيء لها كمثال لأريها تعلمين ما أقصد؟ |
sabes, no me gustó lo apresurada que te fuiste el otro día. | Open Subtitles | تعلمين, لقد أحزنني كثيراً الطريقة التي رحلت بها ذلك اليوم |
Vuestra base no está preparada para este tipo de situación, y tú lo sabes. | Open Subtitles | ولكن مركزك ليس مجهزاً لمثل هذه المواقف , و أنتِ تعلمين ذلك |
Yo no puedo comer pollo. sabes que tengo un intestino muy irritable. | Open Subtitles | لا استطيع اكل الدجاج انت تعلمين اني اعاني من القولون |
No sabe cómo nos ganamos la vida en homicidios. Pronto lo sabré. | Open Subtitles | لكنني لا أظنكي تعلمين ماذا نفعل في قسم جرائم القتل |
¿Sabías que vino a visitarme todos los domingos los primeros dos años que estuve aquí? | Open Subtitles | هل كنتي تعلمين بأنه يأتي لزيارتي كل أحد للسنتين الأولى عندما كنت هنا |
GK: Otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. | TED | غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك. |
saben lo difícil que es conseguir un médico los miércoles por la mañana. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين كم هو من الصعب إيجاد دكتور صباح يوم الأربعاء |
De verdad necesito enseñarle a Dexter mi videojuego, ya sabes, saber qué piensa sobre él un verdadero analista de salpicaduras de sangre. | Open Subtitles | أنا انوي فعلاً أن آعرض لـديكستر لعبة الفيديو الخاصه بي, تعلمين, لمعرفة مايكون عليه إنطباع محلل عينات الدماء محترف |
Escucha, quiero que sepas que esta exploración ha sido bastante inspirada por ti. | Open Subtitles | انصتي، أريدكِ أن تعلمين أن هذا الإكتشاف كان مُلهم من قبلكِ. |
- Por lo que sé conoces bien los peligros que acarrea ser un espía. | Open Subtitles | سلامته مما أتستطي فهمه، أنكِ تعلمين بشأن كل الأخطار فى العيش كجاسوسة |
Está dicho en Platón; es una vieja idea. | Open Subtitles | ذلك مذكور في بلاتو، كما تعلمين إنها فكرة قديمة |
Y tú también. Lo supiste aquella noche en mi barco. | Open Subtitles | وانت تعلمين ايضا منذ تلك الليله علي سفينتي |