ويكيبيديا

    "ضعيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • débil
        
    • vulnerable
        
    • frágil
        
    • pobre
        
    • poco
        
    • deficiente
        
    • mal
        
    • bajo
        
    • débiles
        
    • debilidad
        
    • vulnerables
        
    • poca
        
    • debilucho
        
    • debil
        
    • escasa
        
    El Padre Surur es un hombre anciano y débil que describió su caso en una carta firmada dirigida al Relator Especial de la forma siguiente: UN والقسيس سرور هو رجل ضعيف البنية وطاعن في السن وصف حالته في رسالة موقعة موجهة إلى المقرر الخاص على النحو التالي:
    Como ya se ha dicho, el aparato judicial es débil y se pueden percibir signos de desconfianza hacia su imparcialidad. UN فكما قيل من قبل، فإن الجهاز القضائي ضعيف ويمكن ملاحظة دلائل تدل على عدم الثقة في نزاهته.
    Los efectos de la crisis mundial y el progresivo endeudamiento externo, hicieron sentir su fuerza sobre la débil economía nacional. UN فقد كانت الآثار المترتبة على الأزمة العالمية وتزايد حجم الديون الخارجية شديدة الوطأة على اقتصاد وطني ضعيف.
    A pesar de su reestructuración, el Instituto sigue siendo vulnerable debido a la fragilidad de su Fondo General. UN ولا يزال المعهد، على الرغم من إعادة تشكيل هيكله، ضعيف القاعدة بسبب هشاشة صندوقه العام.
    En ocasiones nos ocupamos de una única pequeña y débil línea espectral para calcular la composición de ese elemento químico en la atmósfera. TED في بعض الأحيان علينا التعامل مع طيف ضعيف وصغير من الخط الطيفي لقياس تكوين ذلك العنصر الكيميائي في الغلاف الجوي
    Estás demasiado débil como para aguantar las tentaciones. Sin mí no eres nadie. Open Subtitles أنت ضعيف جداً لكي تقاوم الإغراء من دوني أنت لا شيء
    Fuí... Fuí un bebé con muchos problemas. Mi corazón erá muy débil. Open Subtitles كنت طفلاً يعاني من المرض الشديد كان قلبي ضعيف جداً
    Empieza a dar un discurso preparado sobre lo débil que soyjunto a él. Open Subtitles لقد بدا بخطاب محضر جدا عن كم انا ضعيف مقارنة به
    Cállate. Ya de por sí estás débil. No gastes energías en mentir. Open Subtitles أنت ضعيف بما يكفي أرجوك لا تهدر طاقتك على الكذب
    La parte cerrada puede ser fuerte como un buey pero la bisagra será débil. Open Subtitles جانب القفل سيكون قوى مثل الثور لكن . جانب المفصلة سيكون ضعيف
    Quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. Open Subtitles أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف
    Ojalá tuviera más de mamá en él porque es débil de espíritu. Open Subtitles أعني تمنيت لو أنه يشبه أمي قليلا لأنه ضعيف روحيا
    No hará una mierda, y lo sabes. Mi corazón está demasiado débil. Open Subtitles لا تلقى بالتفاهات , وأنت تعلمين هذا قلبى ضعيف جدا
    Vamos a mostrarle a la gente que Tae Yang no es débil. Open Subtitles لنتدرب لنجعل الناس يرون ان تاي يانج ليس شخص ضعيف
    Algunos países más pequeños o más pobres pueden encontrarse en una posición vulnerable en las negociaciones de adhesión. UN فقد تكون بعض البلدان الأصغر حجماً أو الأشد فقراً في موقف ضعيف أثناء مفاوضات الانضمام.
    Fiji es un pequeño Estado insular en desarrollo con una economía muy vulnerable. UN وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار.
    - Cada latido de tu corazón es un milagrito. Esta cosa es frágil. Open Subtitles كل نبضة ينبضها قلبك هي معجزة ولكن هذا الشيء ضعيف جداً
    El producto interno bruto per cápita es un pobre indicador de la sostenibilidad económica. UN إن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي هو مؤشر ضعيف للاستدامة الاقتصادية.
    Tenga un poco de fé. Venga, les enseñaré algo de mi arte. Open Subtitles . ضعيف الأيمان . تعال , سأريك القليل من فني
    La educación en materia de maternidad segura en las comunidades y los servicios de atención de salud es deficiente. UN كما أن مستوى التثقيف بشأن الأمومة المأمونة على صعيد المجتمع المحلي وفي مرافق الرعاية الصحية ضعيف.
    Sacó 10 en Ciencias, pero 6 en Deportes. Algo estamos haciendo bien. Muy mal no lo estamos haciendo. Open Subtitles حصل على علامة ممتاز في العلوم، لكن علامة ضعيف في الرياضة، لذا نقوم بشيء صائب
    Su pronóstico de vida es bajo, pero hay todavía mucha actividad cerebral. Open Subtitles إحتمال بقائها ضعيف ، لكن هناك نشاط في الموجات الدماغية
    En efecto, las inversiones extranjeras directas en África son muy débiles y no aumentan. UN وفي الحقيقة، فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا ضعيف جدا ولا ينمو.
    ¿Tienes debilidad por las mujeres negras, Oliviero? Open Subtitles -أنتَ ضعيف تجاه السوداوات "أوليفيرو". صحيح؟
    Ambos países, sin embargo, son vulnerables a acontecimientos externos y no parece estar garantizado el logro sostenido de estos objetivos. UN غير أن كلا البلدين في وضع ضعيف إزاء التطورات الخارجية، ولا يبدو اﻹنجاز المستدام لهذه اﻷهداف مضمونا.
    Sin embargo, en los dos últimos decenios sobre todo, se ha prestado en general poca atención al objetivo de lograr el pleno empleo. UN ومع ذلك، فإن تحقيق هدف العمالة الكاملة ظفر باهتمام ضعيف بصورة عامة، لا سيما خلال العقدين الماضيين.
    No sabía que eras tan debilucho ...que enfermaras con tanta facilidad. Open Subtitles لم أعتقد أنك ضعيف إلى هذا الحد. وأنك ستصاب بالمرض.
    Sudefenza izquiera es un patinador muy debil. Asi que si vas por la izquierda podes aplastar al toro, ok? Open Subtitles ان الدفاع ضعيف تختار اليسار وتنهي ذلك ، حسناً؟
    Aunque la participación de las mujeres en los partidos políticos es considerable, su representación en los órganos rectores es escasa. UN ورغم أن هناك عددا كبيرا من النساء الأعضاء في الأحزاب السياسية، فإن تمثيلهن ضعيف في الهيئات الحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد