Hay un sentido raro de maestría que se obtiene cuando sabes algo que mamá y papá no conocen sobre su propia generación. | TED | هناك شعور غريب من البراعة يتملكك عندما تكون على علم ببعض الأشياء االصغائر التي لا يعرفها أحد من والديك |
La Sra. Mortar le dijo a la Srta. Dobie que tenía algo raro. | Open Subtitles | سيدة مورتر وهي تخبر آنسة دوبي بأن هنالك شيءٌ غريب عنها |
Suena como un buen sueño lúcido pero hacerlo realmente es muy raro. | Open Subtitles | يبدو حلماً مثيراً ولكن القيام به في الواقع غريب للغاية |
Igualar esos tres Estados con Israel y su arsenal nuclear es, por decir lo menos, totalmente extraño y ridículo. | UN | وإن مساواة هذه الدول الثلاث باسرائيل وبترسانتها النووية أمر غريب ومضحك تماما، وهذا أقل ما يقال. |
De hecho, la introducción forzada de un cuerpo extraño deja necesariamente lesiones a nivel del ano y del esfínter. | UN | ومع ذلك، فإن إقحام جسم غريب في الجسم يترك حتماً جروحاً في منطقة الشرج والعضلة المصرة. |
Seguía la retórica normal de una cuenta de parodia buena y sólida, pero luego empezó a volverse extraña. | TED | اتبع كل الاستعارات الطبيعية لحساب ساخر وثابت وجيد في تويتر ثم بدأ يتغير بشكل غريب |
Tiene un corte raro tras la oreja izquierda. Ya he visto ese corte dos veces. | Open Subtitles | هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك |
Es raro, un hijo preguntándole a su padre sobre su cita cuando le puede preguntar a la cita en persona. | Open Subtitles | ان موقف غريب.. الابن يسال ابه كيف كان مواعدته البارحة في حين انه يستطيع سؤال المواعدة شخصياً |
Es raro, pienso en esas cosas, pero es raro hablar de ello. | Open Subtitles | هذا غريب أنا أفكر في هذه الأشياء وهذا غريب نوعاً |
- Amigo, acabo de tener el sueño mas raro. - ¿En serio? | Open Subtitles | ــ يا رجل، راودني للتو حلم غريب جداً ــ حقاً |
Me pasa algo raro en el ojo. ¿Podemos no hablar de eso? | Open Subtitles | لدي شيء غريب في عيني هل يمكننا عندم التحدث عنه؟ |
Debí haber sabido que pasaba algo raro cuando de pronto la madre de Larry Boy se mudó aquí y luego la de Jimmy Altieri. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أعرف أن هناك شيء غريب عندما انتقلت أم لاري بوي إلى هنا ثم والدة جيمي ألتياري |
Y es algo muy extraño, porque los nombres propios son los peores. | TED | وهذا غريب جدًا، لأن أسماء الأعلام هي الأسوأ على الإطلاق |
La próxima vez que hablen a un extraño y se sientan cómodos, cuéntenle algo cierto de Uds., algo realmente personal. | TED | لذلك عندما تتحدثون إلى غريب في المرة القادمة وشعرتم بالراحة، أخبروهم شيئيًا حقيقيًا عنكم، شيء شخصي حقًا. |
Y ese proceso continúa e inmediatamente empiezas a ver lo extraño que es esto. | TED | وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب. |
que estaba pensando exactamente igual que él, que veíamos la situación como algo extraño. | TED | هذا يعني أني كنت أفكر مثله تمامًا، بأن أرى هذا كشيءٍ غريب. |
Eso significa que yo, o cualquier extraño, puedo conectarme a la muñeca mientras estoy fuera del cuarto donde están Cayla y sus amigos. | TED | وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها. |
CS: Sería extraño, pero entiendo que mucho de lo que has escrito como ficción se ha vuelto una predicción esta temporada. | TED | سيكون هذا بالفعل غريب. لكن، أنا أجمع كثيراً مما كتبتي كالخيال أتعتقدين أنها قد تصبح توقعات لهذا الموسم؟ |
En medio de Metrópolis, se hallaba una casa extraña, olvidada durante siglos. | Open Subtitles | في وسط العاصمة يقبع منزل غريب هناك منذ زمن بعيد |
Ahora, si ustedes se preguntan de la imagen y debo aclarar: parece un collage, un fotomontaje, una cosa rara. | TED | إذا كنت تتساءل عن هذه الصورة، سأوضح لك إنها تبدو كالصور الملصقة أو المعدلة، شيء غريب. |
Es curioso lo amigos que nos hemos hecho en sólo una tarde. | Open Subtitles | الأمر غريب . غريب أننا أصبحنا أصدقاء في يوم واحد |
Eres uno de menos de 2000 estadounidenses que ha dado un riñón a un desconocido. | TED | أنت واحد أقل من 2,000 أمريكي الذين قاموا بمنح كلية إلى شخص غريب. |
Algo raro o gracioso que suceda cuando ustedes estaban mostrando las casas a gente? | Open Subtitles | لا أعرف، أي شيء غريب أو مضحك يحدث عندما ترون الناس البيوت؟ |
El proyecto abarcaba una superficie de 10.000 ha situadas en el área del proyecto más grande de Abu Ghraib, a 30 km al noroeste de Bagdad. | UN | وكان المشروع يدخل ضمن مشروع أبو غريب الأكبر حجماً ويغطي مساحة 000 10 هكتار ويقع على بعد 30 كيلومتراً شمال غربي بغداد. |
Cuando eso le paso a mi abuela, empezó a actuar extrañamente... llorando en la iglesia todo el tiempo. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً البكاء في الكنيسة طوال الوقت |
Bueno, de acuerdo al decano, es algo demasiado importante. Escucha, me doy cuenta de que esto es incómodo,... | Open Subtitles | حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب |
Apenas hay casos de prostitución forzada, es decir, niños que han sido forzados o coaccionados a prostituirse por extraños. | UN | وحالات البغاء القسري أي حالات أطفال أكرههم أو أجبرهم غريب على ممارسة البغاء تكاد تكون معدومة. |
No, no lo creo, pero estaba sometido a una peculiar forma de depresión. | Open Subtitles | كلا، لا أظن هذا ولكنه كان مصاباً بنوع غريب من الاكتئاب |
Después de que se mudara, las cosas han sido un poco raras. | Open Subtitles | بعد انتقلت في الأمور ، لقد كانت مجرد غريب جدا. |
No es que crean que el ha tenido algo que ver, es para saber si... el vio algo inusual. | Open Subtitles | أنهم يعلمون أنه لم يعد لديه شيء ليقوله لكنهم يريدون هل رأي أي شيء غريب يحدث |
El Centro Al-Razi está ubicado en la zona de Abu Garib, al norte de Bagdad, cerca de la Facultad de Veterinaria. | UN | يقع المركز في منطقة أبو غريب شمالي بغداد قرب كلية الطب البيطري. |