ويكيبيديا

    "قد تود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tal vez desee
        
    • tal vez deseen
        
    • podría
        
    • quizá desee
        
    • quizá deseen
        
    • podrían
        
    • que desearan
        
    • que desee
        
    • convendría
        
    • quizás deseen
        
    • que estime
        
    • quizás desee
        
    • pueden desear
        
    • tal vez desearan
        
    • que deseen
        
    16. La Comisión tal vez desee considerar los siguientes temas de debate: UN ١٦ - قد تود اللجنة النظر في مناقشة النقاط التالية:
    En estas circunstancias, la Comisión Permanente tal vez desee examinar las futuras directrices de trabajo que han de decidirse en la IX UNCTAD. UN وفي هذا المنعطف، قد تود اللجنة الدائمة النظر في توجهات العمل المقبلة التي ستتقرر في اﻷونكتاد التاسع.
    Por este motivo, se presentan otros escenarios que las Partes tal vez deseen considerar. UN وينتهي الأمر إلى تقديم سيناريوهات إضافية قد تود الأطراف أن تنظر فيها.
    ii) En ese contexto, los gobiernos tal vez deseen incluir el establecimiento de centros nacionales de excelencia en esas estrategias; UN ' ٢ ' قد تود الحكومات في هذا الصدد أن تدرج إنشاء مراكز وطنية للامتياز في هذه الاستراتيجيات؛
    Esta cuestión podría aclararse en el comentario sobre el capítulo XIII, pero tal vez el Comité desee tratarla en una recomendación por separado. UN وقال إن من الممكن توضيح المسألة في التعليق على الفصل الثالث عشر ولكن اللجنة قد تود تناولها في توصية منفصلة.
    La Comisión tal vez desee examinar la cuestión del número de sus miembros. UN قد تود اللجنة أن تنظر في مسألة حجم عضويتها.
    La Comisión tal vez desee examinar medios para aumentar la contribución de las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil a su labor. UN قد تود اللجنة أن تنظر في طرق تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في أعمالها.
    Información que la Comisión tal vez desee solicitar se incluya en la presentación de un Estado ribereño UN معلومات قد تود اللجنة طلبها في إطار طلبات الدول الساحلية
    Por consiguiente, la Comisión tal vez desee considerar si los datos en que se basa el mapa son adecuados. UN ولذلك قد تود اللجنة أن تنظر في كفاية البيانات اﻷساسية اﻷصلية.
    El CCT tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la CP si debe realizarse otra labor entre períodos de sesiones en la esfera de la ciencia y la tecnología y la manera de realizarla. UN قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في أن توصي مؤتمر اﻷطراف بما إذا كان ينبغي الاضطلاع بأي أعمال أخرى في فترة ما بين الدورتين في ميدان العلم والتكنولوجيا، وكيفية الاضطلاع بذلك.
    En consecuencia, la Asamblea General tal vez desee aprobar la propuesta del Secretario General de que se acepte el ofrecimiento del Palacio Wilson hecho por las autoridades suizas. UN وبناء على ذلك، فإن الجمعية العامة قد تود إقرار اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض السلطات السويسرية لمبنى قصر ويلسون.
    En cada capítulo se indica también la bibliografía que los equipos de investigación tal vez deseen consultar, por ejemplo, en la fase de planeamiento de un estudio. UN ويعين كل فصل أيضا المؤلفات التي قد تود أفرقة البحث الاطلاع عليها مثلا في مرحلة تصميم دراسة ما.
    65. Medidas. Las Partes tal vez deseen preparar sus opiniones sobre: UN الإجراءات: قد تود الأطراف أن تستعد لتقديم آرائها بصدد ما يلي:
    A fin de evitar estos problemas, los Estados Miembros tal vez deseen insistir en la importancia de proporcionar recursos suficientes por vías multilaterales. UN ولتجنب هذه المشاكل، قد تود الدول الأعضاء تأكيد أهمية تخصيص الموارد الكافية عن طريق القنوات المتعددة الأطراف.
    Entre los ejemplos de la información que los Estados Partes tal vez deseen comunicar cabe citar: UN وتشمل أمثلة المعلومات التي قد تود الدول الأطراف أن تقدم تقريرا عنها ما يلي:
    Por lo tanto, la Comisión podría formular con mayor claridad la disposición relativa a la proporcionalidad, por lo menos en el comentario del proyecto de artículos definitivo. UN لذلك فإن اللجنة قد تود أن تواصل صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل في التعليق على المجموعة الختامية لمشروع المواد.
    Al comienzo del noveno período de sesiones, la Comisión quizá desee elegir a ese Vicepresidente de un Estado de Asia, así como a un Relator. UN وفي مستهل الدورة التاسعة، قد تود اللجنة أن تنتخب النائب المتبقي للرئيس من دولة آسيوية، بالإضافة إلى انتخاب مقرر.
    Entre los procesos, prácticas e instrumentos que quizá deseen examinar los Estados Miembros figuran los siguientes: UN فيما يلي بعض الممارسات والعمليات والأدوات التي قد تود الدول الأعضاء مناقشتها:
    A ese respecto, los Estados Miembros podrían guiarse por el antes citado Plan de Acción. UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن الدول الأعضاء قد تود الاسترشاد بخطة العمل المذكورة.
    También pedirán a las Naciones Unidas que les señalaran cualquier cambio importante que desearan introducir en la operación en el futuro. UN وعليهم أيضا أن يطلبوا من الأمم المتحدة أن تخطر اللجنة بأي تغيير جوهري قد تود الأمم المتحدة إدخاله في العملية مستقبلا.
    Tal vez una comisión desee realizar sus trabajos por consenso; otra puede tener ante sí temas que impliquen diferencias de opiniones y muchos proyectos de resolución y enmiendas de los que desee dejar constancia. UN فقد تقـوم إحدى اللجان بأعمالها بالاعتماد على توافق اﻵراء بينما قد تكون معروضة على إحدى اللجان اﻷخرى بنود تنطوى على آراء متباينة ومشاريع قرارات وتعديلات كثيرة قد تود تسجيلها.
    Por ejemplo, en lo relativo a ciertas violaciones de las leyes y usos de la guerra, las delegaciones podrían considerar si convendría establecer una pena máxima de un número determinado de años de privación de libertad. UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق ببعض انتهاكات قوانين وأعراف الحرب، قد تود الوفود النظر فيما إذا كان من اﻷنسب تحديد الحد اﻷقصى للعقوبة في عدد معين من سنوات السجن.
    La Junta formula algunas propuestas concretas que la Comisión de Estupefacientes y el Consejo Económico y Social quizás deseen examinar. UN وتقدم الهيئة بعض المقترحات الملموسة التي قد تود لجنة المخدرات وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر فيها.
    Las recomendaciones del GTEAS se presentarán al CCT para que lleve a cabo un examen preliminar y formule a la CP las recomendaciones que estime oportunas. UN وستُعرض توصيات الفريق العامل على اللجنة كي تنظر فيها بشكل أولي وتقدم أية توصيات قد تود تقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    Por lo tanto, la Comisión quizás desee dejar de lado las propuestas 20 y 21. UN وبناء على ذلك، قد تود اللجنة أن تضع جانبا الاقتراحين 20 و 21.
    Alternativamente, las Partes pueden desear presentarlos en un documento separado como información de antecedentes sobre las opiniones formuladas. UN وبالمقابل، قد تود الأطراف عرضها في ورقة منفصلة كمعلومات أساسية بشأن وجهات النظر المقدمة.
    Sin embargo, en la preparación de la Ley Modelo, se tuvo presente que los Estados promulgantes tal vez desearan obviar la necesidad de un criterio de fiabilidad con respecto a determinadas firmas o certificados cuando el Estado promulgante tuviera la convicción de que la ley del Estado de origen de la firma o del certificado preveía una norma suficiente en cuanto a la fiabilidad. UN ومع ذلك، وُضع في الاعتبار لدى إعداد القانون النموذجي أن الدول المشترعة قد تود اجتناب الحاجة إلى اختبار العولية فيما يتعلق بتوقيعات أو شهادات معيّنة، عندما تكون الدولة المشترعة مطمئنة إلى أن قانون الولاية القضائية التي نشأت منها الشهادة أو التوقيع توفّر معيارا كافيا للعولية.
    La iniciativa está abierta a otros países que deseen sumarse a ella. UN وهذه المبادرة مفتوحـة للبلـدان اﻷخـرى التي قد تود الانضمام اليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد